~夢圓歌壇~

千言萬語盡在歌聲裏。。。
個人資料
歸檔
正文

【Mother】 [母親] 英譯:沅湘

(2008-06-27 19:11:24) 下一個

youtube 鏈接 http://www.youtube.com/watch?v=e-MYr9Rvz5w&feature=youtu.be


很久以前聽過這首歌,歌詞非常質樸感人。但總覺得是民歌,可能不太適合我唱。母親節來臨之際,選來選去還是最想唱這首,特別是記起沅湘曾貼過這首歌的英文翻譯。
先錄了幾遍中文版的,等唱得較熟了,就拿來英文歌詞試了試,發現沅湘把這首歌詞翻譯得同中文版一樣感人。甚至有些地方我更喜歡英文的詞。
今天就把花了兩晚上時間的中文版和英文初版貼上來,請大家欣賞點評。沒有聽過任何英文版本的演唱,那就自己發揮了。雖然花了不少功夫,但很喜歡這極具新鮮和挑戰的嚐試。為了演唱發音的需要,有些地方做了一點改動。還請沅湘多多原諒和指教了。 這算不算半個“原創”呢?:)






歌曲下載 Download


【Mother】
The Lyric in English
Paraphrased and copyrighted by Xiang Yuan

(1)When you begin school who carries backpack for you,
Who in the rain holds up the umbrella for you,
Your favorite food, the San Xian Dumplings, who makes you,
Who wipes off your tears when you cry in blue,
Ah it’s my dear mom so true, ah it’s my dear mom so true,
Who’s given me a life, and a family, too
Ah no matter how far you go and what you do
You always hold moms’ presence dear and will renew.

(2) When you are in a foreign land who misses you,
When you go home who’ll make the tea hot for you,
When you lie in bed sick, who cries in tears for you,
When you smile whose face lights up with beautiful hue,
Ah it’s my dear mom so true, ah it’s my dear mom so true,
Who’s given me a life, and a family, too
Ah no matter how rich how powerful you will do
You always hold moms’ presence dear and will renew.

Refrain
Ah it’s my dear mom so true, ah it’s my dear mom so true,
Who’s given me a life, and a family, too
Ah no matter how rich how powerful you will do
You always hold moms’ memories dear to renew.
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.