正文

廣東話與雞爪

(2010-10-01 03:57:44) 下一個

“廣東話不是古代的語言好不好 ,廣東話裏有很多百越成分,跟越南語差不多!”   

十六樓,去請教中央語言研究中心的教授吧。今日你說的普通話不是原來的漢,唐語;已經給滿人,蒙人合化成隻有四聲的語言了,連唐詩宋詞都不能吟誦了,因為四聲的普通話怎能替代九音的漢語?你連“入聲”都弄掉了,又怎能發其音,更枉論吟誦。現代北京詩人隻能寫白話詩,硬要寫古詩時,一定要說明是用新韻(四聲),還是舊韻(九音)。如果他用舊韻寫出絕句或律詩,說不定他不會吟誦自己的作品。廣東,閩南,甚至韓國,日本人都沒這個問題。隻有四聲的語言,聽聲辨字的能力減半。試聽抽油煙機的廣告:“Jing,Jing,Jing." 你知道它在說甚麽嗎?原來它在說這牌子的優點“靜,淨,勁。”如果用粵語,三個音分得清清楚楚,絕不含糊。少了五個仄音,唱起歌來也不夠鏗鏘多變;你不覺得鄧麗君唱日本歌比國語歌動聽? 

“禮失求諸野”,失去的禮儀可能在鄉下的地方找到。所謂的中原人給異族同化了(用合化,聽起來舒服點),自己的語言也變了音;那些所謂的南蠻之人還保留漢唐之音,倒給罵“土”了。兩千多年的政治鬥爭,不知有多少中央官員被貶去邊遠的地方,連蘇東坡這樣的天才博學之人也貶去廣東海南;經過這麽長時間的文明洗禮,怎能說是“土”?有些北方人還用一副夜郎自大的樣子,罵人不罵己,社會怎能進步? 德國不也是在被罵野蠻民族之聲中屹立強國之林? 正是:《沉舟側泮千帆過,病樹前頭萬木春。》你停下不走,別人便越過;你隻能像阿Q 那樣在罵,於事無補。記住當你在批評別人難看之前,最好去鏡子麵前看看自己的模樣。 

十樓,簡直愚昧透頂的人是你自己。德國人吃豬腳,法國人吃鵝肝,難道他們比你更愚昧?美國加州灣區電台Am910的主持人邁可沙維茲也曾為雞爪發表言論,他說以前到美國超市買雞,雞肚裏一定塞有用厚紙包著的肝,心,胃和雞爪;現在隻有在中國人開的超市才有得賣。他說中國人非常聰明,最好的東西他們不會扔。原來雞場主把原該屬於顧客的雞爪另賣給製藥廠去製骨膠原。我們的老祖宗早就知道豬肝(隻舉一例)能補血,病後或貧血者服用有助康複;這時你一定又說愚昧。記住因發明治貧血藥B12而拿諾貝爾獎的人是從羊肝研製出來的。魯迅說過,第一個吃螃蟹的人,需要很大的勇氣;但有勇氣者一定不是像十樓那種所謂聰明人。印度人寧死也不吃牛肉,而讓牛自己死去,那因為宗教信仰,無可後非。如果吃雞肉,而因雞爪難看(處理雞爪時要把它的外皮去掉的,沒有理由說肮髒)把它扔掉,那才是愚昧和浪費。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.