南山鬆

陽光明媚清風起,微波蕩漾碧藍天。
個人資料
南山鬆 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

周末一笑: 釣威士忌(轉載)

(2016-05-06 15:56:56) 下一個

1 釣威士忌/Fishing For Whiskey

“Poor Old fool,” thought the well-dressed gentleman as he watched an old man fish in a puddle outside a pub. So he invited the old man inside for a drink. As they sipped their whiskeys, the gentleman thought he’d humor the old man and asked, “So how many have you caught today?”

The old man replied, “You’re the eighth.”

 “可憐的老傻瓜”,衣冠楚楚的紳士看著一個老男人在一家酒吧外的水坑裏釣魚時想到。於是他邀請老人到裏麵喝酒。當他們抿著自己的威士忌時,紳士想他要跟老者幽默一下,問道:“那麽你今天釣到多少?”

老人回答說:“你是第八個。”

2 通情達理/Being Reasonable   

Everyone has a right to make money. A sign posted at a local pub reads "Be safe: Don’t drink and drive. But please still drink."

每個人都有賺錢的權利。張貼在當地的一個酒吧的一個牌子上寫著“注意安全:不要酒後駕車,但還是請喝酒。”

3 鴨子在酒吧/Duck in a Bar

This duck walks into a bar, and asks the bartender, “Do you have any grapes"?

The bartender says, "No, we only sell beer here". The duck leaves.

The next day the duck walks back into the bar and asks the bartender, "Do you have any grapes"?

The bartender says, "No, I told you we only sell beer, and if you ask me again I’m going to nail your beak to the bar.” So the duck leaves.

The next day the duck walks back into the bar, and asks the bartender “Do you have any nails"? The bartender says "no".

The duck asks “Do you have any grapes"?

這鴨子走進酒吧,問酒保,“你有葡萄嗎”?

酒保說:“沒有,在這裏我們隻賣啤酒”。鴨子離開了。

第二天,鴨子走回到酒吧,問酒保,“你有葡萄嗎”?

酒保說:“沒有,我告訴過你,我們隻賣啤酒,如果你再問我,我要把你的鳥嘴釘在吧台上。”鴨子於是離開了。

第二天,鴨子走回到酒吧,問酒保“你有釘子嗎?”?酒保說“沒有”。

鴨子問:“你有葡萄嗎”?

4 飲酒捕手Drinking Catchers

A sign on Washington’s Route 8, featuring an illustration of a police car with lights flashing, reads "If you drink and drive, we’ll provide the chasers."

在華盛頓的8號幹線的一個招牌,放映著一個警車警燈閃爍的圖案,寫著“如果你酒後開車,我們會提供追逐者。”

5 撅起嘴巴/Pucker Up   

One night my friend John and I were sitting at a bar where he used to work, when an attractive woman, a former co-worker, came in and sat next to him. She told him she had just had a fight with her husband, a police officer, and needed to get out of the house for a while.

They had been talking for a few minutes when, as a joke, I leaned over to John. "Don’t look now," I whispered, "but a guy about six-five just walked in. And he’s got a gun."

Without hesitating, John turned to me. "Quick, Ed," he said, "kiss me on the lips."

一天晚上,我的朋友約翰和我坐在他曾經工作過的一個酒吧,當一個有吸引力的女人,一個前同事,走了進來坐在他旁邊。她告訴他,她剛剛與她的丈夫,一名警察打了起來,她需要離開家待一會兒。

他們談論了幾分鍾的時候,作為一個笑話,我俯身約翰。“現在不要看,”我低聲說,“一個大約6英尺5英寸的男人剛走了進來。而且他有槍。”

毫不猶豫地,約翰轉向我。“快,埃德,”他說,“吻我的嘴唇。”

6 新牛仔褲的問題/The Problem with New Jeans

I was at the customer-service desk, returning a pair of jeans that was too tight.

“Was anything wrong with them?” the clerk asked.

“Yes,” I said. “They hurt my feelings.”

我在顧客服務台,退掉一條非常緊的牛仔褲。

“他們有什麽問題嗎?”店員問。

“是的,”我說。“他們傷害了我的感情。”

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (17)
評論
南山鬆 回複 悄悄話 回複 '花甲老翁' 的評論 :
謝謝花甲老翁喜歡,周中快樂!
花甲老翁 回複 悄悄話 今期的好好笑,喜歡第一個.
南山鬆 回複 悄悄話 回複 '婉妮' 的評論 :
婉妮好, 嗯, 不同一般的周末: )
婉妮, 母親節快樂!
婉妮 回複 悄悄話 鬆鬆,這個周末意義非凡,謝謝你帶來的快樂。
南山鬆 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 :
菲兒好!周末快樂!
菲兒天地 回複 悄悄話 哈哈哈,笑一笑!
南山鬆 回複 悄悄話 回複 '人生是一場夢' 的評論 :
謝謝夢兒鼓勵:)
問好夢兒, 母親節快樂!
南山鬆 回複 悄悄話 回複 '尼斯' 的評論 :
尼斯好! 母親節快樂!
人生是一場夢 回複 悄悄話 每段都附上了翻譯,鬆鬆太貼心了。祝鬆鬆母親節快樂!
尼斯 回複 悄悄話 周末一笑,祝鬆鬆母親節快樂!
南山鬆 回複 悄悄話 回複 '小小月' 的評論 :
哈哈, 小小月好! 你真幽默: )
小小月, 周末快樂!
南山鬆 回複 悄悄話 回複 '水沫' 的評論 :
水沫好! 我也挺喜歡這兩個:)
水沫, 周末快樂!
小小月 回複 悄悄話 1和6。尤其6,沫沫對6是不會有共鳴的,但是胖子我,無數次被傷害了感情啊:)
水沫 回複 悄悄話 1和5比較有意思~~鬆鬆周末愉快~
南山鬆 回複 悄悄話 回複 'momo_sharon' 的評論 :
給沙發上的默默上茶! 嗯, #1 薑太公釣魚, 默默總結得好! #5, 約翰怕前女同事的丈夫誤會被報複, 於是假裝和埃德是相好的關係:)
默默, 周末快樂!
momo_sharon 回複 悄悄話 第一個很有意思,薑太公釣魚、願者上鉤。第五沒怎麽明白。
momo_sharon 回複 悄悄話 沙發!
登錄後才可評論.