正文

1

(2015-04-12 17:37:15) 下一個
媽媽說,生我的那天,天空特別的陰暗,沉重的雲壓得很低,黑黑的,隻加帶了點絲絲的血紅色。那一夜,沒有風,也沒有星星,樹,在大片大片的漆黑下紋絲不動。

不知道是否因此受了驚嚇,媽媽說我出生的時候,隻是象征性地哭了一聲,然後就睡著了,一直睡,若不是一息尚存,大家都會認為我是死了的。

出生之後,我就一直住在醫院裏,一直的在搶救,搶救過我的醫生們和周圍的鄰居都說我養不活,因為我的病實在是太多了,心、肝、脾、肺的都不健全,大家都勸媽媽不要再堅持對我的挽留了,可是媽媽就是不聽。媽媽最終的堅持是我現在得以生存的全部原因。以前經常聽到周圍的人跟我說,我是媽媽用錢和淚堆起來的。媽媽告訴我這一切的時候,臉上也總是布滿了滄桑的表情,而我的表情卻很麻木,一副事不關己的樣子,盡管我很愛媽媽,可我總覺得那是別人的故事,不是我的。童年對我永遠是空白的。

從出生到三歲我都住在醫院裏。
三歲的時候,醫生放棄了對我的治療,讓媽媽把我從醫院裏領回來了家,等著我自生自滅。
四歲的時候,我開始學會走路。
五歲的時候,我有了記憶。
六歲的時候,我可以說話了。
。。。。。

這些都是在我成長的過程中,從媽媽間斷的回憶裏一點一點拚湊起來的,我對此一無所知。MUm

Mother used to tell me that the day of I born, the sky was extremly dark and the heavy clouds were drooping down very low, It only with some filarments of blood red in the black sky. That night, there wasn't the slightest wind, nor were there any stars. The tress never moved against in this vast blackness.

Was I frightened by all this? I do not know. But for days after I was born, I did nothing but cry. Then I slept. Anyone would have thought I was already dead, if I hadn't been weakly breathing.

I stayed hospital after I was born,and the doctor's, entreated by my mother, never ceased in their battle to save my life.But they all said that I could not have been saved without a miracle.Because I had so many physical problems - in my heart. my spleem, my lungs- many people tried to persuade my mother to give up the battle to save me, but she refused to listen. So, if I am alive today, It is entirely due to my mother's persistence.
 
when I was little, the people who were living around me used to tell me that my life had been shored up by my mother's tears and money. When my mother told me about that, a faint smile swept across her face, which shows the vicissotides of life she underwent. But my face was numb, it was a matter that did not concern me. Even now, although I love my mother very much, I think about  the events of my birth as if they belonged to some one else's life, not mine. Childhood for me is almost blank.

I had stayed in hospital since I was born; I had came back home from there until when I was three years old, because docotrs had given up trying to save my life; I didn't walk until I was four, and began to have memory at five; by the time, I was six I could speak just a few words...!

All of these things recall that from the fragments of my mother's memories, stitched together in my mind as I grew. But in reality, I knew nothing about them.
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.