孩孩孩的媽瞎寫寫

孩孩孩的媽眼睛裏隻有單位裏的三分地和家裏的炕頭,國家大事世界和平就由您負責了。work&family
個人資料
work&family (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

義工、義賣、和融入美國社會

(2008-05-18 22:04:43) 下一個

星期四早晨,我到孩子的學校,參加老師為我們義工家長準備的感謝早餐。我是不想去的,覺得浪費時間。但是女兒覺得媽媽收到這麽一封精致的邀請信是個榮譽,一定要我去。

到了學校一看,注冊的桌子布置得很精心,籃子裏放的是給我們的小禮物。

大廳裏麵,哇,一長條桌上全是老師們帶來的食物,而且絕大多數是自己做的。彩色的盤子和一小瓶一小瓶的鮮花,讓人感覺到春天的氣息。

義工家長裏,隻有我一個華人。和幾個媽媽聊天,她們都認識我,但難得有時間坐下來慢慢說話。有一位媽媽是藝術家,正要去紐約籌辦個人作品展,給我們講了她的奮鬥經曆,我們聽得津津有味。她們問我的經曆,我乘機炫耀一下我的故事,如何十七歲上大學才第一次見到火車,美國人聽了眼睛都睜大了。我們在這個城市已經住了 10 年了,前五年忙於工作和孩子,和單位裏的同事來往比較多。後五年找到了組織,因為孩子上中文學校了,現在常常和中國朋友玩在一塊兒。

星期五早上,我簡單和孩子講了一下四川地震的事情。我家不看電視,所以孩子們象籠子裏的小鳥,對世界大事一無所知。盡管我解釋了地震的後果是什麽,我感覺到他們沒有真正地理解這場災難的影響。雖然已經捐了款,我準備帶孩子們去義賣。以前女童子軍賣甜餅我都懶得去推銷,花不起那時間,自家多買一點就算了。這次不一樣,地震的事情天天關注,眼淚流了不少。再說我們中國人本來慈善的意識就比美國人差一點,自己平時又不去教堂或慈濟,孩子這方麵的教育太少,現在是個好機會。

我給一家中國超市打電話,希望他們支持一些餅幹或中國小紀念品給我們來賣。下午, 超市的Emily 在我的手機上留了個言,說老板已經為地震捐了不少錢,因此不能送東西給我們。於是我就到商店裏去買了很多小點心,準備轉手倒賣。

晚上又接到 Emily 的電話,說老板看了我的電子郵件後改變了想法,願意送我們一些東西。我聽了太高興了,真是“柳暗花明又一村”啊。

周六上午,兩個孩子參加市裏的國際象棋比賽,我乘機擺攤賣零食為地震籌集資金。桌子上放著亮亮媽媽製作的和其他熱心朋友寄來的的宣傳畫。我這新手上陣,擺小攤子的經驗嚴重不足,大家看出問題了嗎?

定價太低了!雖然有很多小朋友來購買,總額並不高,小生意不好做啊。一開始我家小朋友不好意思吆喝,後來漸入佳境,來了人我就提醒他們顧客來了,然後讓他們自己介紹商品和收錢。他們還主動開了一袋餅幹,讓顧客免費品嚐。

比賽結束了,我家有一個小朋友得了第二名,我們帶著獎杯和賺來的蠅頭小利,高高興興地回家了。

星期天幾家朋友要一起去義賣。我們到了朋友家,大家忙碌地剪報,裝飾要賣的東西,製作招貼畫,為義賣作準備。 看我們連小零食都用彩帶裝飾了。有個小朋友捐出了心愛的絨毛玩具準備拍賣,她開價 10-15 美元一個,氣魄比我大多了。我趕緊告訴她媽這孩子以後可以從商,我呢,隻能做後院賤賣。

到了場地,媽媽們躲到一邊,讓孩子們上場。看孩子們陣容強大,全力以赴。

購物中心的很多顧客聽了孩子們的介紹後,爽快地捐了錢。不一會兒孩子們就收到不少捐款。我悄悄地想,怪不得國內要錢的小孩那麽多呢,小孩子能打動人啊。女兒最喜歡的是有五個孩子的一家人,每個孩子都拿了一張鈔票來投到捐款箱裏。這次活動,不僅是這些孩子給中國籌款,也是一個走出去,讓美國人更了解中國的情況、更了解華人在做什麽的機會。

收工後,有兩位大學生追蹤采訪,問小朋友很多問題,比如:“你們義賣的策略有哪些?”隻聽見幾個小姑娘七嘴八舌地說:“我們盡量微笑,這樣看起來可愛。”“我們利用了宣傳畫和廣告。”“我們盡量看著別人的眼睛。”聽見回答的媽媽們暗自驚歎:女兒比娘強啊!大學生的問題很正式:“請問你們想對四川的小朋友說一句什麽話?”一個平時最害羞的女孩子想了想,慢慢說道:“ We care about them 。”家長又是一片讚許聲:多麽閃光的語言啊!

就在這忙碌的周末,朋友傳來了報紙上一幅有關中國的卡通畫,這幅畫讓很多中國人看了義憤填膺。

我覺得作者和編輯代表了很多美國人的想法,他們對中國的理解是片麵的和扭曲的,他們想象中國人民生活在一個水深火熱的社會裏。 記得以前單位裏有一位美國老同誌,聽說我父母來探親了,就對我說,“你父母終於逃出了共產黨的國家,一定再也不想回去了吧?”他以為他是為我著想呢。我家老爹今天說了,目前中國是三個之最:多少年來,現在老百姓生活過得最好,社會最民主,官員腐敗最厲害。美國老百姓看了這幅畫,覺得沒有什麽呀,中國政府不就是這樣的,把什麽錯誤都怪到達賴頭上。

我們怎麽才能改變廣大美國同胞對中國的這個perception呢?聽說漫畫作者收到了很多華人謾罵的電子郵件,這能表達我們的憤怒,但能提高美國人對中國和美國華人社會的認識嗎? 看到報紙已經登了華人的來信,有理有據,太好了。所以我們要多用英語發言,大聲疾呼;要走出去,告訴美國人一個真實的中國。同時,融入美國社會,可能還是要從我們多接觸美國人、多到學校做義工,多參加社會活動開始吧。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (8)
評論
wayofflying 回複 悄悄話 美國民族熔爐隻有一個模子

3月24日,國際論壇版刊登了丁剛先生題為“美國不是民主的救世軍”的文章。文章的開頭講述了一位華人的經曆。作為剛到美國的第一代移民,他受到了一對美國夫婦的勸說———“皈依上帝”,因為這對美國夫婦確信,隻有這樣才能把他“引入正道”。這可能是很多初到美國的移民都有過的經曆。 

丁先生的文章談到了美國人執著的傳教士精神,但卻忽略了它的另一麵。正是因為有了這樣一種傳教士的精神,多種不同民族才能凝聚在美國的核心文化之中。美國的強大在很大程度上依靠的正是這種文化的凝聚力。

美國接納了來自全世界各地的移民,這些移民有著不同的文化背景、宗教信仰和價值觀,正因如此,我們經常說美國是個“大熔爐”。然而,美國究竟是怎樣一個“大熔爐”?美國這個多種文化的“大熔爐”並不是沒有傾向性地將各種各樣的文化、信仰和價值觀均勻地融合在一起,美國的核心文化實際上並沒有因為不同移民的到來而發生變化。正如塞繆爾·亨廷頓在《我們是誰?》一書中寫道的一樣:在將近四百年的時間裏,盎格魯—新教文化一直是美國文化的核心,成為國民身份和國家特性的核心組成部分。

可以說,美國這個“大熔爐”具有極強的重塑和改造功能,而這種重塑和改造的過程又往往是單向的。當新移民踏上美國領土之後,他融入美國主流社會的過程實際上就是他不斷承認美國核心文化,並不斷接受改造的過程。之所以說“改造”,是因為這個成為“美國人”的變化過程,並不完全是自發的、出於主動的。在《我們是誰?》中,塞繆爾?亨廷頓記錄了美國開國先輩們對於多民族相處這一問題的看法。比如,華盛頓曾發出這樣的警告:如果讓移民定居在一起,他們就會保持自己的語言和他們帶來的信條,但如果“與我們的人”混居,他們就會“成為同樣的人”。富蘭克林也要求將移民“較均勻地分散到講英語的人當中”。於是,國會於1818年拒絕了愛爾蘭裔美國人提出的專門給愛爾蘭移民劃出一片土地的申請。

可見,對於這些美國的政治精英來說,不同種族的融合、不同信仰的和平共處其實就意味著其他民族、其他信仰的“同化”、“熔化”,意味著改變其他文化、信仰和價值觀,以適應美國的文化、信仰和價值觀。有數據顯示,到2005年,仍有將近60%的美國人是新教徒,這就是對美國國家凝聚力強有力的保障。將美國比喻為各種文化的“大熔爐”並不準確,因為這個“熔爐”不是讓不同文化“和平共處”,而是把後來移民的文化轉變到“盎格魯-撒克遜的模子中去”。

如今,隨著移民的不斷增多,美國這個“大熔爐”的消化能力開始出現問題。新移民越來越多地聚居在特定的社區裏;隨著通信和交通手段的發展,這些新移民也和母國保持著更加密切的聯係。對於改造這些新移民,美國開始感到有些力不從心了,一種“不安全”的感覺也油然而生。亨廷頓的憂慮正在於此:當“同化”、“熔化”遇到困難的時候,美國的凝聚力和國家特性———也就是盎格魯-新教的核心文化地位———必將受到威脅。

從亨廷頓的警告中我們不難看出,對於美國的一些精英來說,多民族在平等的基礎上共處並逐漸融合,這本身就是一件危險的事情。因為平等相處和不斷融合勢必意味著相互改造,雙方各自進行自我調整以使彼此變得更加適應,在這種情況下,盎格魯-新教文化的優越性也就無從談起了。這種擔心導致的結果是,“如果我不想被別人改造,就必須先要改造別人。”

在美國這個移民國家形成的過程中,一些美國人(尤其是所謂的核心文化的代表)學到的不是如何與其他民族和諧平等地相處,相反他們積累的經驗更多的是如何改造和重塑其他民族,以使他們融入到所謂的“主流”文化和價值觀裏。這種曆史經驗不僅影響著美國自身,更影響著美國與整個世界的關係。不同的種族、不同的文明、不同的價值觀到底有沒有可能平等、和諧地共處?如果美國對此持否定態度,那麽,也許文明的衝突注定是要到來的。▲(作者查雯是本報編輯;原文刊於2008年4月1日《環球時報》)

work&family 回複 悄悄話 回複憶君的評論:

不好意思,哪樣都沒做好。
work&family 回複 悄悄話 慌亂的貓和weiweian212:

謝謝你們的鼓勵和寫下了“到此一遊”。
work&family 回複 悄悄話 回複唵啊吽的評論:

好故事!剛好是個機會讓你給他普及一下這方麵的知識:-)
憶君 回複 悄悄話 又工作,又撫養三個孩子,還有時間寫博客.令人佩服啊!
慌亂的貓 回複 悄悄話 謝謝你和孩子們!
weiweian212 回複 悄悄話 孩子們好可愛呀!
唵啊吽 回複 悄悄話 我也碰到類似的事。一位白人同事問我中國人到美國是不是很難拿到護照。我說,中國人到美國是難,難的不是拿不到中國護照,而是難以拿到美國簽證。他當時就很驚愕。我知道他的潛台詞是中國人在中國政府統治下沒有自由,更沒有出國的自由。他萬萬沒想到中國人出國的自由是被民主國家限製的。
登錄後才可評論.