個人資料
StillH2ORunDeep (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

奧巴馬通往白宮的成功之路(7)- Eight is enough. It's time for us to change Am

(2008-08-29 13:24:31) 下一個



昨晚,民主黨總統候選人奧巴馬在有

84千人參加的丹佛市體育場發表接受民主黨提名的演講。

據報導,美國全國有

38百萬人觀看電視轉播,創下觀看政黨全國代表大會實況的新記錄。實際上,各地的奧巴馬競選團體都組織了各種觀看活動,觀看人數要多於報導的數字。


Original Video - More videos at TinyPic

http://tinypic.com/player.php?v=2lus0wk&s=4

在奧巴馬發表講話前,他麵對黨內外的批評,一是說他對自己的競選綱領闡述的不夠清楚,二是對共和黨總統候選人麥凱恩在電視廣告中的攻擊指責回擊的不夠強硬。

奧巴馬在長達四十多分鍾的講話中,對這兩種批評都做了很好的回應。

他對共和黨及總統候選人麥凱恩進行了前所未有的直接批判,從國際反恐怖,反核擴散,在國際事務中加強盟國間的協調,靈活運用外交手段,避免使用武力解決國際爭端,從伊拉克分期分批撤兵,到美國國內經濟的衰退,發揮得淋漓盡至。並對麥凱恩在競選中使用的個人攻擊伎倆提出警告,這不是個人之爭,而是事關美國人民和國家前途的頭等大事。

奧巴馬指出,美國人民目前麵臨的如下經濟狀況,

Tonight, more Americans are out of work and more are working harder for less. More of you have lost your homes and even more are watching your home values plummet. More of you have cars you can't afford to drive, credit card bills you can't afford to pay, and tuition that's beyond your reach.

雖不完全是政府所造成的,但與布什政府的失敗政策直接有關。

These challenges are not all of government's making.

But the failure to respond is a direct result of a broken politics in Washington and the failed policies of George W. Bush.

數字八在中國是個很吉利的,但對布什政府來說,

8簡直就是一道緊箍咒,

America, we are better than these last eight years. We are a better country than this.

在美國下周有可能將麵臨一個新的熱帶風暴的襲擊的時刻,奧巴馬也不失時機的指出,布什政府在三年前的救災過程中的極大失敗:

We are more compassionate than a government that lets veterans sleep on our streets and families slide into poverty; that sits on its hands while a major American city drowns before our eyes.

奧巴馬以不常見的“譏諷”口吻,指出共和黨總統候選人麥凱恩與美國普通人民的生活脫節,導致他的競選方針不切實際,實際上是布什政府政策的翻版,

Now, I don't believe that Senator McCain doesn't care what's going on in the lives of Americans. I just think he doesn't know. Why else would he define middle-class as someone making under five million dollars a year? How else could he propose hundreds of billions in tax breaks for big corporations and oil companies but not one penny of tax relief to more than one hundred million Americans? How else could he offer a health care plan that would actually tax people's benefits, or an education plan that would do nothing to help families pay for college, or a plan that would privatize Social Security and gamble your retirement?

It's not because John McCain doesn't care. It's because John McCain doesn't get it.

For over two decades, he's subscribed to that old, discredited Republican philosophy-give more and more to those with the most and hope that prosperity trickles down to everyone else. In Washington, they call this the Ownership Society, but what it really means is-you're on your own. Out of work? Tough luck. No health care? The market will fix it. Born into poverty? Pull yourself up by your own bootstraps-even if you don't have boots. You're on your own.

這段話引起了全場的哄笑和掌聲。

接著,他宣布,

Well it's time for them to own their failure. It's time for us to change America.

然後簡述了在發展美國國內經濟方麵的策略和政策,包括減稅,加強綠色能源的開發,改善教育、科技事業,醫療體係,保護國內工業企業,增加就業與對中小私人企業的幫助等。

Change

一詞已成為奧巴馬的競選旗幟 ,他解釋到,

You have shown what history teaches us- that at defining moments like this one, the change we need doesn't come from Washington. Change comes to Washington. Change happens because the American people demand it-because they rise up and insist on new ideas and new leadership, a new politics for a new time.

1963

828日美國黑人民權領袖馬丁·路德·金發表了著名的“I have a dream”的講話。昨天恰是45周年紀念日。奧巴馬認識到這個曆史時刻在此時的重大意義,


Original Video - More videos at TinyPic

http://tinypic.com/player.php?v=2j1u1ow&s=4

And it is that promise that forty five years ago today, brought Americans from every corner of this land to stand together on a Mall in Washington, before Lincoln's Memorial, and hear a young preacher from Georgia speak of his dream.

...

"We cannot walk alone," the preacher cried. "And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. We cannot turn back."

America, we cannot turn back. Not with so much work to be done. Not with so many children to educate, and so many veterans to care for. Not with an economy to fix and cities to rebuild and farms to save. Not with so many families to protect and so many lives to mend. America, we cannot turn back. We cannot walk alone. At this moment, in this election, we must pledge once more to march into the future. Let us keep that promise-that American promise-and in the words of Scripture hold firmly, without wavering, to the hope that we confess.

Thank you, God Bless you, and God Bless the United States of America.

雖說這是接受黨內總統提名的講話,聽上去很有些象是美國總統在每年二月份做的國情報告。應了那句過去常聽到的話,一個團結的大會,勝利的大會。


Original Video - More videos at TinyPic

http://tinypic.com/player.php?v=23rllr7&s=4

今早,華爾街日報的記者在接受采訪時指出,昨晚奧巴馬發表接受民主黨總統提名講話時的場地背景布置,是在刻意暗示

45年前馬丁·路德·金在華盛頓林肯紀念堂前發表那段著名講話的情景,以強調奧巴馬獲得民主黨總統提名的重要曆史意義。

紐約時報提供了奧巴馬講話的有講話原文對照的錄像:

http://elections.nytimes.com/2008/president/conventions/videos/20080828_OBAMA_SPEECH.html

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
StillH2ORunDeep 回複 悄悄話 所有跟貼:
• 等你看他公開辯論,就知道背書和直接講話完全2個風格。 -用戶名被占用了- ♂ 給 用戶名被占用了 發送悄悄話 用戶名被占用了 的個人博客首頁 (0 bytes) (19 reads) 8/29/08
• 和西拉裏辯論時,整個一大紗帽,啥也不知道。 -用戶名被占用了- ♂ 給 用戶名被占用了 發送悄悄話 用戶名被占用了 的個人博客首頁 (0 bytes) (14 reads) 8/29/08
• 明白的人自然明白,糊塗的人繼續糊塗! -yunren- ♀ 給 yunren 發送悄悄話 創建自己的博客 (0 bytes) (2 reads) 8/29/08
• 帶您的大紗帽,門檻也忒高了,真的啥也不知道嗎?我一直被Obama蒙蔽
登錄後才可評論.