個人資料
正文

他對你是沒有意思的。。He’s just not that into you。。

(2011-10-08 23:54:41) 下一個

在一個朋友家小坐,看到她家茶幾上有一本書,書名叫“He’s just not that into you。。”。。覺得好玩的名字。。於是就隨手拿起翻看,發現這是一本從男人的角度寫男人女人dating 時行為(哈,她在研究這個??。。),語言之解書,主要是說男人的。。雖然說西方人的文化習慣和中國人不同,這本書的說辭未必適用於從東方文化中走出來的人。。。。但是,出於好奇心,我還是借來這本書回家讀一下。。

作者是Greg Behrebdt Liz tuccillo。。他們把那些男人所說的所有言辭歸於一類,總結出一條真理,那就是:他對你是沒有意思的。He’s just not that into you。。

經常看到許多男人女人在網絡上博文,大秀自己的愛情,思情,念情,真情,苦情,隱情,地下情,悲情,假情,偷情,無情,等等情,讓自己覺得這世上情啊,真是有趣的多。。看完這本書啊,我想以上的那些情哪,大多數會從這個世界上消失的。而留下的隻有真情和完整的愛情。。。人們的細胞會少死很多的。。人們也很少鬱悶的生癌症的。。

這是以書信問答記錄方式寫成的書。。他們在書中談到:

1)假如一個男人不邀請你(女人)出去

2)假如他不主動給你打電話。。

3)假如,他說“他沒有和你談念愛”。。

4)假如他不想和你有SEX關係。。

5)假如他在和你交往時和另外的人有性關係。。

6)假如他隻想在他喝酒多時才想和你見麵的話。。

7)假如他不想和你結婚。。

8)假如他老是和你分手。。

9)假如他老是讓你失望。。

10)假如他是已經結婚的男人和許多和你不行的借口。。

11)假如他是個自私的人,講大話的人,見異思遷/朝三暮四的人。。

 

。。。。。。那麽,那麽,他就是個:對你是沒有什麽意思的男人。He’s just not that into you。。就是根本不在乎你,不愛你的。。當然,你們最後也不會修成正果。。書中提議,這種不在乎你的男人,就pass 吧。。

看到這裏,想一想,其實啊,這些也可以用在女人身上的。。自己就見過有些單身女人也是用這些方法和男人玩遊戲,最後,玩的一圈一圈的男人在身邊,這些男人們老是覺得有希望,可是老是沒有得到肯定的言辭。。然後,這女人有點什麽事時,許多男人爭著表現。。還非常享受這個機會呢?

從這些點麵就可以看到,人性,無論男女,都是有共性的。。所以,自己相信,人是可以被歸類的,是可以用現代科學的方法來做研究的。。

Anyway

這本書不深,比較容易看,解釋也很口語白話。。個人覺得,這書隻能作為隨手翻看的生活小書。。沒有太多實用研究價值的。。不知道為什麽會成為The New York times bestseller。還No1 呢?也許是自己水平有限,也許是自己用不著,也許是自己的興趣不在這上麵。。所以,會覺得沒有用,看不出價值來。。沒準在別人手上就成Dating Bible 呢。。Who knows?嗬嗬。。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
英子yingzi 回複 悄悄話 笑死了,這從書本到實踐是要時間的。。

聽你的。。“咱還是撿好的交朋友吧。”。。就隻交好朋友。。
五弟五哥 回複 悄悄話 這本書教了你那麽多東西,你咋還說一般般?
男人女人都有很多相像之處,咱還是撿好的交朋友吧。
要擦亮你的大眼睛!
登錄後才可評論.