中國人的幽默--笑噴我也
(2010-05-17 14:23:21)
下一個
午餐時間邊吃邊上網瞎轉,在“職場生涯”壇看到一位“胡說之”寫的一篇文,其中一句實在太可樂,害我一時忍俊不禁,一口水全噴鍵盤上了。
文章片段如下:
很久以前的某一天,公司來了一個新同事。看麵相,像中國的廣東人,具體地說,膚色像印度人,長相似中國人。當然,廣東也有人長得很白,看了俺的stereotyping別生氣啊。
於是,我熱情前去問候。一看name plate,名字太長,一行放不下。“內猴”一出口,變成了“您何方神聖?”他說:“我乃尼泊爾人。你是中國人嗎?”我說:“正是,我來自東土大唐。”
他立即麵帶搵色:“你們中國人種族歧視!”
我不禁一愣,我們中國人最討厭種族主義者,第二討厭印度人,有時候是韓國人,有時候是黑人,他怎麽知道的?
不過表麵仍很鎮靜:“何處此言呐?”
釋迦摩尼的同鄉說:“我剛來北美那一陣,想到中餐館打工,試過好多家,他們從來不收,你們中國人隻幫中國人。哼”
震驚!Shock! 中餐館老板曆來是被控訴的對象,壓榨自己同胞,惡性競爭等等“劣跡”,是用來證明中國人不團結的例子。在外人眼裏,同樣的事實導出的結論正好相反,真有意思。那句古希臘名言立即跳入了我腦子。當然,上麵是咱們內部掌握的情況,不可泄露給外人。
我想了一秒鍾,決定說點兒化解敵意的話:“您有所不知,中餐館工要求很高。很多館子隻有中文菜單,您不會中文,客人點菜你聽不懂呀,完全沒有歧視你們的意思。”
輪到他一愣:“對啊!我沒想到是語言問題。”
我順勢開導一番:“北美這地方,特別講究communication skills,你看,連中餐館端盤子也需要,可見多重要。”他連連點頭稱是。以後我們就相談甚歡了。
我也不願意到中餐館打工,活累錢少,哪有搞IT搞金融舒服。不過,這個經曆對我的影響是:到了萬不得已的地步,去中餐館幹活的時候,我想我不會懷著憤怒的心情,可能還得感激有個願意“壓榨”我的同胞,在這個時刻能給我一條活路。
×××××××××
有誰看到這句能不笑的:
我不禁一愣,我們中國人最討厭種族主義者,第二討厭印度人,有時候是韓國人,有時候是黑人,他怎麽知道的?
有誰跟我一樣,看到這句笑噴了?
我好笑的是他說的第一句還是:“我們中國人最討厭種族主義者”,第二句話就變成:“第二討厭印度人,有時候是韓國人,有時候是黑人”了。這種一轉180度自相矛盾自搧自己大嘴巴子的幽默實在是太好笑了--真正體現了幽默的精髓。
所以我說這位“胡說之”先生是個真正的幽默大師。