正文

日本隻會對西方盜賣中國和對中國盜賣西方

(2008-02-12 12:22:06) 下一個
日本隻會對西方盜賣中國和對中國盜賣西方

莊冬

說中國人需要日本人就好比說娘家需要媳婦一樣,日本人對丈夫盜賣娘家的東西,對娘家盜賣夫家的東西。

日本人還堅信一個邏輯:如果不是他們盜賣夫家的東西,娘家就“幾乎不能”有那些東西。

這裏我給大家說說這個邏輯的幽默可笑之處。“幽默”好像就不是日本人翻譯的。

日本人對西方盜賣中國文明實在是太多啦。比如說,跟西方人說“漢字”是日本的同時嘴裏還發著han和ji的音,既不說“漢字”是從哪裏來的,也不說“漢”和“字”是什麽意思,就更不提han和ji的發音是跟誰學的啦!

這裏我主要講日本人對中國盜賣西方文明,因為翻譯西方概念再說成是自己的貢獻其實就是盜賣西方文明。

日本人的翻譯西方概念的思維都是“漢字”的思維(事後勃舉了無數例子。我附在後麵供大家參考),也就是用已經有了基本意思的漢字來組合成“新的”組合或叫“詞匯”。

自從日本人傍上了美國大款以後就開始自以為不需要娘家了,而且還向娘家挑戰。

事實是,日本侵略中國發生在鴉片戰爭以後幾乎100年,所以日本侵華也隻不過是趁燒了100年的火打劫。結果還是吃了兩個原汁蛋回去啦!

大家看清楚了“原汁蛋”的結構了嗎?

“原”+“汁”+“蛋”=“原汁蛋”!

日本是人類唯一的一個有完整文字記載的從完全沒有文字,不穿衣服,沒有房屋到工業化的例子。

稀罕的是日本人會寫字了以前的關於日本人生活的記載。那是中國人做的。日本人要想知道他們的祖先是如何生活的是必須看中國的關於日本人的記載的。會寫字了以後的記載就不稀罕啦。

沒有漢字,日本人又能幹什麽呢?

日本人的在翻譯西方概念上顯示出來的思維能力完全可以由“原”+“汁”+“蛋”=“原汁蛋”這個公式百分之百地概括起來。

大家也許會問啦,你這麽說有證據嗎?

好在一個叫事後勃剛剛寫了一個叫“沒有日本人的貢獻,今天中國人幾乎不能說話”的帖子。事後勃的帖子裏舉了無數例子來證明我上麵說的結論。

事後勃的帖子給了我們大家鑒別很多人的特性的一個非常滑稽可笑的試金石。很多人也發自內心地拜倒在事後勃的智慧麵前。

人類各民族之間有時競爭有時合作還相互學習的現象確實是常常發生的。但是,中國向日本人學習的例子可絕對不是文字和概念,最多是沿用了日本人對西方概念的翻譯而已,就更不用提“說話”啦!

那麽讓我們來看看事後勃寫的日本人對於現代漢語的貢獻吧。

先看看事後勃舉的第一個例子“社會”概念。他說這是日本人的貢獻。現在我幫大家看看日本人對“社會”這個詞的貢獻到底是什麽。

首先“社會”這個概念確實很普通,中國人經常要用,但是這個概念是日本人的貢獻嗎?

“社”和“會”這兩個“漢字”是日本人的貢獻嗎?顯然不是!

“社”和“會”這兩個“漢字”組合起來的“社會”這個詞兒所代表的概念是日本人的貢獻嗎?顯然也不是!

把“社”和“會”放在一起用來代表西方文化裏的某個概念大概是日本人幹的,那麽“社會”這個詞兒就是日本人的貢獻了嗎?

“社”和“會”這兩個“漢字”的原始的基本涵義究竟跟“社會”概念的內容有沒有關係呢?“社”和“會”這兩個“漢字”的原始的基本涵義又是從那裏來的呢?

日本人為什麽不選千萬個“漢字”裏的其它的字呢?比如說為什麽不用“事”、“後”和“勃”這三個“漢字”裏的一個呢?我就不說啦。因為那是明明白白的。

西方文明由於有打遍了全球的經驗,它的各種各樣的活動比中國文明多。因此產生了很多中國文明沒有的文化和概念。

可日本呢,由於跟西方大規模接觸和脫亞入歐的原因,有很多西方的中國文明沒有的文化和概念都是首先引入日本而後引入中國的。

崇拜日本人的人們和日本人自己難道真心相信中國人自己看見了西方的某個自己以前沒有見過的概念以後不會找幾個“漢字”湊一湊來代表一下嗎?

天下還真有思維能力如此之弱的動物嗎?

還真有!

那麽就請允許我給大家擺出來看一看,再樂一樂吧!

好在今天有擺在我們麵前的例子給那些根本不會思維還有眼無珠的動物們看看。

大家知道,中國目前有很多製造業是組裝外國的零件。比如說,手機吧。

手機不是中國人發明的,就跟“社會”概念不是最聰明的日本人發明的一樣。

組成手機的零件也不是中國人發明的,就跟“社”和“會”這兩個“漢字”(還有組成“社”和“會”這兩個“漢字”的筆筆劃劃)不是最聰明的日本人發明的一樣。

但是呢,中國的農民工把這些手機的零件放到了一起組成了手機,就跟最聰明的日本人把“社”和“會”這兩個“漢字”放到了一起組成了“社會”一樣。

先不說中國的農民工把這些手機的零件放到了一起組成了手機要比最聰明的日本人把“社”和“會”這兩個“漢字”放到了一起組成了“社會”困難的多得多啦!

但是,我們難道可以說由於手機是中國的農民工組裝的,因此沒有中國的農民工的貢獻,目前用中國的農民工組裝的手機通話的人們就“幾乎不能”用手機通話了嗎?

這難道不是事後勃的邏輯嗎?

不錯,中國的農民工組裝的手機對人們用手機通話是有貢獻的。這就跟最聰明的日本人把“社”和“會”這兩個“漢字”放到了一起組成了“社會”對現代漢語是有貢獻的一樣。

但是那貢獻遠遠不到沒有了它別人就“幾乎不能”的地步。

當然啦,事後勃遠遠不是那些會把“社”和“會”這兩個“漢字”放到了一起組成了“社會”的最聰明的日本人那樣的學習“漢字”的好學生的水平。

為什麽呢?大家隻要看看“事後勃”的組成就明白了:“事後勃”=“事”+“後”+“勃”=“事後”+“勃”。

還有比“事後”才或再“勃”更讓人難受的概念嗎?自己給自己取這個“事後勃”概念作為筆名的智力就可想而知啦。

不過話又說回來啦!“事後勃”這個概念一定是事後勃的發明。中國應該沒有。

事後勃還舉了一些日本的農民工組裝的“漢字”比中國的農民工組裝的好的例子。反正組裝的再好也是組裝。我也就不廢話啦。

這裏我必須感謝事後勃的邏輯。我還要用一下事後勃的邏輯:沒有事後勃發明“事後勃”這個概念,我確實是不能說事後勃這個筆名背後的那個“人”!

“事”和“後”和“勃”這三個部件和組成它們的筆筆劃劃就白給事後勃這個筆名背後的那個“人”啦!

其實還有一個不是中國人發明的東西,但是日本人是通過中國人的貢獻學會的東西。那就是佛教!

佛教的那些用“漢字”寫和讀出來的概念也是中國古代的和尚們從梵文翻譯成中文的(這個我不是專家。專家們可以證明一下)。

難道可以說沒有中國人的貢獻,日本人就沒有佛教嗎?

列寧說過類似於“一個傻瓜的問題是億萬個聰明人也回答不了的”的話。

事後勃當然不隻是一個傻瓜。

我卻隻是來美國打工的一個很不成功的中國農民工,自然也不是個聰明人。所以嘛,說了這一個例子也就把我給累壞啦!

雖然事後勃舉的例子非常多,而且事後勃還號稱依然有很多沒有舉。但是我也不再多廢話啦。

翻譯嘛,拿一個西方的概念來,再找幾個原始的基本涵義有一定的關係的“漢字”組合一下嘛。

事後勃還可以去找不是用這個公式翻譯的例子,找到的話,可以到我這裏領取賞金1美元。

反正中國的農民工組裝的手機更多,成百萬滴多!基本方法是類似的嘛。

由於我隻是來美國打工的一個很不成功的中國農民工,自然也不是個聰明人。所以嘛,我也沒有很多的錢。

我也給出一個獎勵,比如從事後勃列出的所有詞匯裏,日本的傳統文化中原本沒有這些概念,不信你到不是用“漢字”寫的日本的傳統名著裏麵去找,找到的話,可以到我這裏領取賞金2美元。

事後勃還可以去找不是用“漢字”寫的日本的傳統名著,找到的話,可以到我這裏領取賞金3美元。

****************

附:沒有日本人的貢獻,今天中國人幾乎不能說話
事後勃

大部分的現代中國人真的不知道;知識分子或明明知道但不敢和不願承認的一個事實是:日本人對於現代漢語的發展革新做出了非常大的貢獻。

可以說,沒有日本人,就沒有現代漢語。中國人在指責別人不願正視曆史事實的時候,自己並沒有獨善其身。

在解釋自己的文化淵源方麵,日本人的態度和中韓完全不同,他們從不諱言自己的文化祖先是中國,這次日本首相到山東曲阜參拜孔廟就說明這一點。很多日本人也聲稱自己的種族祖先來自中國。

中國人今天日常使用的絕大多數實物名詞、抽象名詞,人文學科、自然工程技術術語絕大部分是從日本人那裏直接拿用來的。

我相信,如果150年前的道光年間或者130年前的同治時期的一個秀才或甚至狀元郎突然從棺材裏複活,你和他交談,語言不通加上紙筆也行,很多我們今天天天用,離開了不行的詞匯他絕對聽不懂真實意思。

比如你說“我們這個社會...”,他第一感覺一定是一個類似宗社廟會之類的活動。詞匯不可能出現在概念之前,中華傳統文化裏麵隻有“天下、國家”,而沒有“社會”這個概念。所以怨不得那狀元中文不行。

再比如以下詞匯,中華傳統文化中原本沒有這些概念,不信你到四書五經或者四大名著裏麵去找,找到的話,可以到老勃這裏領取賞金1美元:
服務、組織、紀律、政治、革命、政府、黨派、方針、政策、申請、條件、解決、原則、理論、哲學、原則、經濟、科學、幹部、資本、主義、法律、封建、共和國、美學、文學、美術、抽象……數不勝數,全是來自日文。預先說明,《金瓶梅》中的陳經濟,不算啊!哈哈!

顯而易見,過去主要吸收自中華文化的日本文化中當然原本也沒有這些概念,他們也並非比中國人更早先與西方人接觸,隻是他們一旦發現了自己是那麽的不如人家,馬上就開始了規模龐大的“全盤西化”運動,而大規模的翻譯運動的開始時間就在1868年之後的幾十年。到了1900年開始,大批的東渡大清國留學生才把這些漢字新詞匯介紹進停滯的支那。至於日本人後來放棄了一些他們用漢字創造的新詞匯而改用片假名直接表音,那是後來的事了。

這裏的問題是,一個概念自己原先沒有,如何翻譯?那就必須用既有的漢字來再造一個新詞匯來表達這個新概念。現在我們回過頭來再看日本人造的這些漢字詞匯,不得不佩服那時期日本文化人的漢學水平之高!隻有西學而沒有漢學的深厚功底,你造出來的新詞匯是沒有生命力的。

比如,中國人自己也造了個“格致”,終於因為充滿迂腐的典故氣息而讓位於來自日本的“物理”。像這樣的例子還有不少。傳統中國人的思維難以跳出既有的概念範疇,對新概念的表達也往往喜歡到故紙堆裏麵找現成的東西,以證明“這個咱祖上早就有了”。

不過,在下也想請教各位有識之士,何以中國人現在采用了一個完全來自日本的政府部門名稱:“衛生部”;而日本人卻用了一個完全屬於中華傳統文化(取自《老子》)的名稱“厚生省” ?哈哈,在下先有禮了!

下麵是本人收集的非常小的一部分屬於從日本人那裏拿來的詞匯,歡迎大家補足遺漏。

A: 奧秘、愛人、愛情

B:、白夜、百日咳、版畫、半徑、半旗、飽和、保險、保障、備品、背景、必要、編輯、編製、變壓器、辯護 標本、標高、表達、表示、表決、表象、病蟲害、舶來品、博士、博物、不動產、不景氣

C:、財閥、采光、參觀、參看、參照、策動、插話、茶道、超高頻、長波、常備兵、常識、場合、場所、次品、成分、成員、承認、乘客、乘務員、程序、寵兒、抽象、出版、出版物、出超、出發點 出口、出庭、初夜權、處女地、處女作、儲藏、儲蓄、觸媒、傳染病、創作、催眠、催眠術、錯覺、

D:、大本營、氮氣、大局、大氣、代表、代言人、代議士、貸方、單純、單位、單行本、但書、蛋白質、黨派、當選、當前、導火線、導數、德育、登記、登載、等外品、低調、低能、低能兒、低壓、敵視、抵抗、地上水、地下水、地質、動態、動議、動員 獨裁、獨占、讀本、短波

E:、二重奏、二階、額度、額定

F:、發明、發揮、發揚、法律、法人、法庭、法則、番號、反動、反對、反感、反射、反響、反應、反映、泛神論、泛心論、範疇、方案、方程式、方程、方針、放射、分解、分配、分析、分子、風琴、封建、封鎖、否定、否決、否認、服務、服用、輻射、複式、複利、複員、複製、副食、副官、副手、福利

G:、改編、改訂、概括、概略、概念、概算、感性、幹部、幹事、幹線、綱領、高潮、高利貸、高爐、高射炮、高周波、歌劇、工業、攻守同盟、公報、公立、公民、公判、公仆、公認公訴、公營、公債、共產主義、共和、共鳴、古柯、固定、固體、故障、關係、觀測、觀點、觀度、觀念觀照、光年、光線、廣場、廣告、廣義、歸納、規範、規則、國際、國教、國庫、國立、國稅、國體、過渡

H: 函數、海拔、寒帶、寒流、航空母艦、和服、黑死病、弧光、化石、化學、化妝品、畫廊、環境、幻燈、幻想曲、回收、會談、會社、會談、混凝土、活躍、火成岩

J:機關、機關槍、機械、積極、基地、基調、基督、基督教、基質、基準、集團、集中、計劃、記號、記錄、技師、加農炮、假定、假分數、假名、假想敵、尖兵、尖端、堅持、檢波器、簡單、見習、間接、間歇泉、間歇熱、建築、鑒定、講師、講壇、講習、講演、講座、交感神經、交換、交通、交響樂、腳本、教科書、教授、教養、教育學、酵素、階級、接吻、節約、結核、解放、解剖、介入、借方、金額、金剛石、金婚式、金牌、金融、金絲雀、緊張、進度、進化、進化論、進展、經費、經濟、經濟恐慌、經濟學、經驗、經驗主義、精神、景氣、警察、警官、淨化、靜脈、競技、就任、拘留、巨匠、巨頭、巨星、具體、俱樂部、劇場、決算、絕對、決定、決議、覺書、軍部、軍國主義、軍籍、軍需品

K:、看護婦、看守、科目、科學、可決、客觀、客體、課程、肯定、空間、坑木、會計、擴散、擴充

L:、浪人、勞動、勞動者、 勞動組合、勞作、累減、類型、冷藏、冷藏車、冷戰、理論、理念、理事、理想、理性、理智、力學、立場、立憲、例會、量子、了解、列車、淋巴、臨床、領導、領海、領空、領土、領域、流感、流體、流行病、流行性感冒、倫理學、論理學、論壇、論戰、落選、邏輯學、落體、落差

M:、碼、麥酒、脈動、漫筆、漫畫、漫談、盲從、媒質、媒體、美感、美化、美術、免許、民法、民主、敏感、明確、明細表、命題、母體、母校、目標、目的、目擊者

N:、內服、內閣、內幕、內勤、內容、內在、能動、能力、能率、能量、農作物、暖流

O:、偶然、歐姆、偶數、偶發、謳歌、偶像

P:、派出所、派遣、派發、判決、陪審、陪審員、配電盤、配給、配送、批評、平假名、平麵、評價、坪

Q:、旗手、騎士、企業、氣分、氣密、氣體、氣質、氣船、氣笛、牽引車、鉛筆、前提、前衛、前線、強製、侵犯、侵略、勤務、清教徒、清算、情報、氫氣、驅逐艦、取締、取消、權威、權限、權益、權利

R:、人格 人力車、人權、人文主義、人選、日程、容易、溶體、肉彈、入場券、入超、入口

S:、商法、商業、上水道、少將、少尉、社會、社會學、社會主義、社交、社團、身分、神經、神經過敏、神經衰弱、審美、審判、審問、升華、生產、生產關係、生產力、生理學、生命線、生態學、剩餘價值、失效、時計、時間、時事、時效、實感、實績、實權、實業、使徒、世紀、世界觀、市場、市長、事變、事態、事務員、手工業、手榴彈、手續、受難、收縮、輸出、輸入、水成岩、水密、水素、水準、私法、私立、思潮、思想、死角、所得稅、所有權、索引,訴訟法

T:、他律、塌塌米、台風、台車、太陽燈、探海燈、探險、探照燈、特長、特務、謄寫版、體操、體育、天鵝絨、天主、條件、鐵血、通貨膨脹、通貨收縮、同情、統計、投機、投影、投資、圖案、圖書館、團結、退化、退役、推理

W: 瓦、瓦斯、玩偶、完全、萬能、外分泌、外勤、外在、唯心論、唯物論、衛生、味之素、胃潰瘍、尉官、溫床、溫度、溫室、文化、文庫、文明、文學、無產階級、無產者、舞台、物理、物理學、物語、物質、悟性、無線電

X:喜劇、係列、係數、係統、細胞、下水道、纖維、現金、現實、現象、現役、憲兵、憲法、限額、相對、想象、象征、消防、消費、消化、消火拴、消極、小夜曲、小型、校訓、效果、效應、協定、協會、心理學、新聞記者、信號、信托、信用、猩紅熱、刑法、形而上學、性能、性質、序幕、宣傳、宣戰、選舉、選手、旋盤、學府、學會、學曆、學士、學位、血色素、血栓、血吸蟲、訓話、訓令、訊問

Y:壓延、雅樂、演出、演說、演算、演習、演繹、演奏、燕尾服、羊羹、陰極、業務、液體、醫學、遺傳、義務、議會、議員、議院、藝術、異物、意匠、意識、意義、意譯、陰極、音程、音節、音階、銀行、銀幕、引渡、印鑒、印象營養、影象、影響、優生學、遊離、遊弋、右翼、語源學、預備役、語義、預後、預算、元帥、元素、園藝、原動力、原理、願意、原則、原子、原罪、原作、遠足、運動、運動場、運轉手

Z:雜誌、展覽會、戰線、哲學、真空管、陣容、政策、政黨、支部、支配、支線、知識、知識分子、直觀、直接、直徑、直覺、直流、紙型、指標、指導、指數、製版、製裁、製限、製禦器、製約、質量、中將、終點、仲裁、仲裁人、重點、重工業、株式會社、燭光、主編、主筆、主動、主觀、主人公、主食、主體、主義、注射、專賣、轉爐、資本、資本家、資料、紫外線、自律、自然淘汰、自由、自治領、宗教、綜合、總動員、總理、總領事、組成、組閣、組合、組織、最惠國、左翼、作品、作物、作者、座談

沒有列出的詞匯還有很多很多很多.....實際上,離開了這些日語“外來語”,我們中國人今天幾乎就無法說話。
[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.