正文

北京奧運最火網絡流行語:你是外國哪國人?!Say sorry!!! (圖)

(2008-08-17 13:51:16) 下一個






水立方一位彪悍大媽竄出最火網絡流行語!
http://sports.dbw.cn  
2008-08-17 11:34:29

  你是外國哪國人!?Say sorry !!!
  
  奧運期間水立方一位彪悍大媽竄出最火網絡流行語!!這句在網絡上迅速火起來。
  
   背景

   8月14日在水立方觀眾出口,有組外媒正在采訪一位外國女運動員,這時一位婦女想和正被外媒采訪的外國女女運動員合影,結果可能闖進了采訪的鏡頭,記者上前阻止,並用“excuse me!抱歉”讓這位潑婦等他采訪完了再合影。可能這位記者動作有點大,碰到了潑婦,潑婦就開始撒潑,她大喊大叫“碰到了已經!!”那潑婦麵帶凶光,用中文大聲質問那位外國記者是外國人哪國人,還要他“say sorry!!”

   老外很有涵養,中斷了采訪說了sorry,周圍人以為事情完畢,不料采訪結束,那潑婦眾目睽睽之下,居然又走上去,用手翻看那位外國記者胸前的證件,還煞有介事地說:“your name!!” 在場外國記者、圍觀群眾、一群藍衣服的奧運誌願者都相當無奈。

  一開始,那個運動員後麵手舉相機拍攝的有點胖的的中年男子就是她丈夫,她丈夫也像其他人一樣在拍照。那潑婦在視頻一開始說:“照誰呢?(對她丈夫說)”潑婦接著說:“你給我這兒照呢,給我站這兒照”(要他丈夫)她丈夫就過來了,轉到鏡頭這個位置,那潑婦就蹭到運動員身邊,讓他丈夫照相,結果就有上麵一段事。
  
  以下是網友整理的對話:
  大媽: 你給我這兒照呢, 給我站這兒照(要他丈夫)
  記者: Excuse me, could you just wait until we finish this interview?
   (不好意思,請你等我們的訪問結束,可以嗎? )
   And, Could you just go out of one of this?
   (還有,可不可以請你站在(手指地麵)之外呢? )
   We are just having an interview. I just want to move you out of the place.
   (我們在進行采訪. 我隻是想你可以往旁邊讓一點. )
  大媽: 碰到啦!
  記者: 無奈的放下話筒,歎氣
  大媽:你是外國哪國人?
  記者(繼續解釋): We are having an interview, and we about to finish it...
  我們正在訪問中, 並且我們就快要結束了.
  大媽: 說 SORRY
  記者: SORRY
  攝影記者:I don’t understand , it’s her....(收音不清楚) 我真不明白,明明是她
  運動員: Aggressive.脾氣很大.
  訪問結束,運動員和記者閑聊,記者開始拆收音設備.
  大媽衝上前去,說:Your name? 一手翻起記者胸前的記者證
  周圍旁白:她有病!!

  周圍旁白:肯定有病!

  這位大媽,您再瞧瞧那為外國記者的態度,人家跟你道歉了..(況且我覺得他沒這個必要向您道歉)

  您還看人家記者證幹嗎?.瞧您那囂張跋扈的態度!!,上麵全是英文,您看的懂嗎您??

  這要是讓人家外國人看到了,該怎麽評價我們這一個泱泱大國??

作者:    來源: 網易論壇     編輯: 李博
[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論