個人資料
  • 博客訪問:
正文

王建 宮詞一首 英譯

(2009-02-24 14:22:51) 下一個
 

One of Palace Poems  by Wang Jian
 
Looking for remnant red up and down the trees,
One petal is fluttering west and one east.            
It's peach blossoms themselves desire offspring,  
which misled people to blame the daybreak wind.
 
 
王建 宮詞 一首
 
樹頭樹底覓殘紅,
一片西飛一片東。
自是桃花貪結子,
錯教人恨五更風。
 

王建《宮詞》共百首,描寫宮女生活,素材據說得自一位作內侍的宗人王守澄。但它也並非全屬紀實性質,《石洲詩話》說:“其詞之妙,則自在委曲深摯中別有頓挫,如僅以就事、直寫觀之淺矣。”對王詩的這種評論,頗中肯綮。這首詩是百首中較有代表性的、膾炙人口的一首。

詩一開篇就展現一幅暮春景象:宮中,一個暮春的清晨,宮女徘徊於桃樹下,仰看“樹頭”,花朵越來越稀;俯視“樹底”,則滿地“殘紅”。這景象使她們感到惆悵,於是一片一片拾掇起狼藉的花瓣,一邊拾 ,一邊怨,怨東風的薄情,歎桃花的薄命⋯⋯。在古典詩歌中,傷春惜花,常與年華逝去,或受到摧殘聯係在一起的。如“洛陽女兒好顏色,坐見落花長歎息。今年花落顏色改,明年花開複誰在?”(劉希夷《 代悲白頭翁 》)宮人的惜花恨風,隻是自覺不自覺地移情於物罷了。當然也隱含著對自身薄命的嗟傷。

詩上下聯間有一個轉折。從“覓殘紅”忽然想到“桃花貪結子”,意境推進了一層。《詩經·周南·桃夭》雲:“桃之夭夭,有蕡其實。之子於歸,宜其家室”,用桃花結子來暗示女子出嫁,此詩“桃花貪結子”同樣具有強烈的暗示性 。桃花結子是自然的、合理的,人也一樣。然而這些深閉禁苑的宮女,卻連開花結子的桃花都不如,寫“桃花貪結子”,委婉傳出宮女難言的隱衷和痛苦。詩至此 ,讀者會感到宮女惜花的心情漸漸消退,代之以另一種情緒和心境 ,這就是羨花 、乃至妒花了。從惜花恨風到羨花妒花,是詩情的轉折。也就是“在委曲深摯中別有頓挫”(《石洲詩話》)。這一頓挫,使詩情發生跳躍,意境為之深化。如果說僅僅從惜花恨風,讀者還難以分辨宮女之怨與洛陽女兒之怨的不同;那麽,這羨花妒花的情緒,就把二者完全區別開來,寫出了人物感情的個性,賦予形象以深度與厚度了。同時,這一轉折又合乎生活邏輯,過渡自然:桃花被五更風吹散吹落,引起宮女們的憐惜和怨恨 ,她們以桃花自比 ,惜其飄零,同有一種淪落之感;但桃花凋謝了會結出甘美的果實來,這又自然勾起宮女的羨豔、妒嫉了。但詩人的運筆並不這樣直截表達,卻說是桃花因“貪”結子而自願凋謝,花謝並非“五更風”掃落之過。措詞委婉,突出了桃花有結子的自由,也就突出了宮女無結婚生子的自由,其悲慘命運也就大可怨恨了。

王建《宮詩》以白描見長,語言平易清新。此詩近於口語,並適當運用重疊修辭,念來琅琅上口,頗見民歌風情。尤其因為在明快中見委婉,於流利中寓頓挫,便成為宮詞中百裏挑一的佳作。


[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
Midway8989 回複 悄悄話 Nice try!
登錄後才可評論.