英樂博客

學習英語,欣賞音樂。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

走遍美國 (13-1): Family Album, USA(5)---A Real Stewart(Act1)

(2009-02-04 20:00:32) 下一個


Family Album, USA(5)---A Real Stewart(Act1)



ACT I

There's nothing more joyous than the arrival of a new baby. 沒有任何事能比新繕 兒的到來更令人喜悅的了。
I am so excited. Mother! 我好興奮 媽媽
Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled! 想像得?Marillyn和Richard一定樂壞了
Oh, a new baby! 噢 一個新生兒
Max ... Max ... Max. Max……Max……Maxx。
Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy. 噢 好一個甜美悅抖?拿? 配個甜美的小孩。
My first grandchild. 我的第一個孫子。
And my first nephew. 我的第一個侄子。
Isn't he just adorable? 他真是太可愛了
He looks a lot like you, Mom. He does. 他像 媽媽。他舷 。
Do you think so? 真的這麽認為
Well, I guess. He does look a lot like Richard, 嗯 有點像。他確適 很像Richard
and I guess he looks a lot like me. 我看也蠻像我。
Oh, he's got Richard's eyes, though. 噢 他的眼睛跟Ricchard的像極了。
I really want Harry and Michelle to see Max. 我真希望Harry和Miichelle來看看Max。
When are they coming? 他們什麽時候來
Tomorrow. Harry has an account to work on today. 明天。Harry今天有有項會計工作要做
Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes. 是的 他的眼睛很舷馬ichard。藍色大眼睛。
The baby even looks at you like Richard does. 這嬰兒看 的時候乙蠶馬ichard那樣。
Well, children usually resemble their parents. 嗯 孩子總是像父哪 的。
It's true. 對。
Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方妹 很像Harry。
And she's shy with new people, just like he is. 她見了生人就害羞 與他一樣。
You really like Michelle, don't you? 的確很喜歡Micheelle 是嗎
Yes. I'm very fond of her. 是的。我很喜歡她
And Harry, too? 也喜歡Harry 是嗎
Well ... 嗯……
Uh, it's four-thirty. Oh my! 啊 已經四點半了 0 天啦
Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute, Marilyn和Richard慫 時都會從醫院回來
and we must prepare this room. 我們得收拾好房間
Where will we put all the presents? 我們把這些禮物放栽諛
Well, let's take everything to the living room. 嗯 我們把東西都販諾 客廳去。
Marilyn and Richard and the baby need the space. Marilyn和Richard換 有嬰兒需要空間。
It's crowded in here. 這 太擠了。
The welcome sign is up: 歡迎的標語已經弄 好了
"Welcome home, Max." 歡迎你回家來 MMax 。
"Welcome home, Max." 歡迎你回家來 MMax 。
Isn't it exciting, Grandpa? 真令人興奮 是嗎 爺爺
Your first great-grandchild. 你的第一個曾孫。
Yes. Yes, sir. 是的。是的。
A great-grandchild. A great-grandson. 一個曾孫。 一個曾曾孫
Another generation to carry on the Stewart name. 這是承繼Stewart家家族香火的新一代
I love you, Grandpa. 我愛你 爺爺。
You make me feel so proud to be part of our family. 你讓我以成為我們技 庭的一員而自豪。
One day, you'll have your own family, 總有一天 會有 自己的家
and I'll be proud to be part of it. 那時我會以成為 技業囊 份子而自豪。
Now you understand my feelings, Susan. 現在 能理解我的父 受了 Susan。
I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart. 我是 爺爺的兒媳父 但我覺得我是Stewart家的一員。
He's always made me feel like his own daughter. 他總是讓我覺得我適 他的親生女兒。
Well, 嗯
that's because you're so much like us--wonderful! 那是因為 太像我妹橇 太好了
Mom, got it. 媽媽 找到了。
This will make a nice gift for Marilyn and Richard. 這是給Richard和Maarilyn的一件好禮物。
They can keep a record of all of the important dates 他們可以記錄下重乙 的日子
and information about Max's life here. 關於Max在這 的生生活
Let's see. 讓我想想。
Name: Max Stewart. 姓名 Max Stewartt。
Does he have a middle name? 他有中間名字嗎
No, just Max. I like that. 沒有 就是Max。我我喜歡這樣
No, just Max. I like that. 沒有 就是Max。我我喜歡這樣
No middle name. No middle initial. 沒有中間的名字。妹揮兄 間的字母。
Like me. I'm Malcolm Stewart. 像我一樣。我叫Mallcolm Stewart。
Just Malcolm Stewart. 就是Malcolm Stewaart。
And Max has your initials, Grandpa: M.S. Max的名字開頭字母母與你的一樣 爺爺 都是M.S.
Uh, it must mean something. 噢 這很有意思。
Weight: eight pounds six ounces. 體重 八磅六盎司
Eight-six. Big boy! 八磅六。是個大嬰
All the Stewart men were big. Stewart 家的男人抖己 大。
Well, Robbie was eight pounds two ounces, 嗯 Robbie生下來鞍 磅二盎司
and Richard was eight pounds three. Richard生下來時八八磅三
And me? 我呢
Eight pounds six. 八磅六。
You were big, just like Max. 很大 像Max一樣樣
Eight pounds six, just like me. 八磅六 跟我一樣
That's nice. Length. Length? 太好了。身高 多
Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二適?揮 長。
Twenty-one inches. 二十一英 。
Is that tall or average or what? 這樣尺寸是高呢 換故 普通 或者算怎樣
Tall. All the Stewart men are tall. 高 Stewart家的男男人都高
Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten. 嗯 爺爺。你大概 是五英 九或者五英 十。
I wouldn't call that tall. 我不覺得這樣算高
I take after my mother's family. 我像我母親家的人
I take after my mother's family. 我像我母親家的人
They were ... they were ... they were average. 他們……他們……慫 們是普通身材。
Mother: Marilyn. Father: Richard. 母親 Marilyn。父父親 Richard
And lots of pages for Richard's photos of Max. 有好多頁可用來貼RRichard給Max拍的照片。
Speaking of mother and of father 談到孩子的爸 孩鬃 的媽
--and speaking of Max--I hear the car. 談到小孩 撾 聽見汽車聲了。
They're here! 他們到了。
Oh! Oh, quickly! Go, go, go! 噢 噢 趕快 走 走 走
Let's see. Oh, welcome home. 讓我看看。噢 歡佑 回家來。
Oh, let her in. 噢 讓她進來。
Wait with your pictures for a second. 先別忙著你的攝影
Come on, darlings. 來 親愛的。
Sweetheart .... Sit down right here. 心肝寶貝……就坐栽謖 。
Oh, he's so cute! Oh, Marilyn! 噢 他真逗人喜愛 噢 Marilyn
Max looks just like Grandpa. Max長得真像爺爺。
A real Stewart. 一個真正的Stewartt家後代。
I'm so happy to be home with my family--and with Max. 我真高興回到家 漢痛蠹以諞黃 還有和Max在一起。

Weight: 8 pounds, 6 ounces.
8 pounds 6 ounces.
How much is that?
Metric weight.
Metric weight.
Metric weight.
Let's do it again with metrics.
About 4 kilograms.
That's about 4 kilograms.
What does Grandpa weigh?
About 170 pounds.
How much is that?
Metric weight.
Metric weight.
Let's do it again with metrics.
About 77 kilograms.
About 77 kilograms.
Richard says Max is 21 inches long.
21 inches.
How long is that?
Metric measurement.
Let's do it again with metrics.
About 53 centimeters.
53 centimeters.
Well, Grandpa, you're about five nine.
5 feet, 9 inches.
How tall is that?
Metric measurement.
Let's do it again with metrics.
About one and three quarter meters.
That's about one and three quarter meters.
Marilyn and Richard will be home from
the hospital any minute.
How fast are they driving?
About 40 miles an hour.
How fast is that?
Metric measurement.
Let's do it again with metrics.
About 64 kilometers an hour.
That's 64 kilometers an hour. 
 
 
 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.