來源:
Post1234 於
10-04-16 11:48:56
個十白千咱就不說了,光說這萬字,老美都說幾十千,俺當初哪反映的過來。話說剛找工作那會兒,有個 phone interview.
俺本來就緊張,好容易磕磕巴巴答完了大部分問題,接下來人問了:“So what's your expectation for your
salary?",俺張嘴就來“5 million" ..... 當時就覺著電話那頭freeze 了一下。然後人還很有禮貌的對我說“I will
contact my manager, and will let you know......"
放下電話俺才反應過來。從此這家公司再無音訊。。。。
來源:
CalmMM 於
10-04-16 11:36:16
剛來到德州,被邀請去BBQ。
One warm-hearted lady said:"Do you want some ASS tea, honey?"
"Ass tea?" I asked. I looked puzzled because I knew the world "tea," but
wasn't sure what kind of tea was that. She frown, shrugged, and went
away. I looked more puzzled.
嘿,我在國內英語不錯,可聽的都是BBC and CNN
正統英語,一下沒法麵對各路人馬的方言,腦子轉得也不快沒從從上下文馬上猜出。沮喪了好久,有時就傻笑或yes, yes。
來源:
看手相518 於
10-04-16 11:33:08
剛來不久去買菜,想買蔥,在美國超市一時找不到,糟糕的是,一下子還忘記怎麽說了。隻記得S打頭,,,硬著頭皮抓住一個店員:“where is the
s sssss ~~~sillicon?"這個詞不知怎麽冒出來。 啊什麽,你要買矽嗎?
俺看那店員傻了幾秒。幸運的是,俺碰到一個奇聰明的店員,他還是把俺帶到蔥那裏去了,,,
麻州是美國很開放的州,尤其在某些方麵。剛來的時候不知道,坐車的時候經常在學校主樓門口炒一份報紙順手看---其實不是看報紙,避免和別人大眼瞪小眼而
已--自己想自己的事,但作出十分認真看報紙的樣子。偶爾也瞟兩眼,奇怪一般報紙都美女新聞多,這個報紙美男多,,,終於有一天俺的同屋受不了了,說你為
啥每天都帶回一份”Gay Window“ (同性戀之窗)?
來源:
dancepig 於
10-04-16 11:24:11
剛到學校上課,對一英俊無比的白人帥哥說,Can I borrow your rubber? 大帥哥一聲不吭,臉巨紅。 我又大聲加了一句, can
you hear me? Do you have a rubber? 大帥哥頭更低了。 虧得有一早來美國的師兄叫住了我。 才知道,rubber
在美國是TT的意思。 橡皮應該是eraser。 該死的英文教育。 我汗啊。 一年之後, 那位大帥哥還舉著橡皮問我,wanna borrow
one?
來源:
moonlightdancer
於
10-04-16 11:23:10
話說俺鬧了tomato and ornado
的笑話後,那帥鍋對俺青眼有加,老動不動來逗俺.有天午飯間,他問俺昨晚做啥好吃的沒,俺說做了kitcken,(其實是想說chicken,但這兩單詞
俺老給搞混.)他說在哪做滴呀?俺想都沒想,就說" of course in the chicken". 哈哈哈~~~, 帥鍋聽了倒地~~~
來源:
四眼博士 於
10-04-16 11:16:46
記得8年前剛來加拿大,英語還算OK。但對於數字本人一向不敏感,就算用中文數數,都要個,十,百,千,丌。。。更別說用英文。那時讓家裏匯了5丌塊錢過
來,猜著應該到帳了,就去家對麵的銀行。
告訴了銀行職員,一個黑妹妹,我要查一下錢有沒有到帳,
黑妹妹∶“yes, 50 thousand ..."
我一聽理解成5千,馬上糾正∶“no, no, no, should be 5 million!"
黑妹妹的眼珠瞪得可大了對著電腦,“no, 50 thousand”
我∶"maybe my mom made a mistake..."
黑妹妹∶“where do you live?”
我∶"I rent a basement just cross the street" 當時還不明白為什厶黑妹妹問這個問題來著。
我當時住得可是一個三流地段。
我接著說∶“I will contact my mom and come back again."
我想我走了以後,銀行該炸鍋了, 從此沒再敢去那家。
來源:
獅子座的男人 於
10-04-16 11:15:47
這是真事,不過俺不是主角。。。。
有天在Ballys 鍛煉完在浴室洗澡,突然間看到一個年輕MM
穿著3點式泳衣走了進來,因為浴室都沒有門的,所以可以看到幾十個白花花的PP,所有的男生都傻眼了,不過大家該幹啥還幹啥,裝沒事似的繼續洗。。。。
那女生更強,比我們還不介意,從浴室頭走到浴室通向泳池的地方然後開門出去了。。。。估計是走錯了,以為是女生的浴室。
女生出去後,所有的人哄堂大笑。。。。。。
來源:
胡夢綠 於
10-04-16 11:12:11
跨州搬了家.有一天一大早我趕著出門,剛打火就看到車子沒油的警示燈是亮的,LG頭天晚上用過車,也不知還剩下多少油了.
開出去幾邁,看到一個小加油站,可是還沒到開門時間.
硬著頭皮,上了高速公路.
開啊開啊,加油站呢?一路上竟看不到一個.
再開啊開啊,越開,心越慌...
終於有個加油站了,我開心地進去了,迅速地開始加油...
那個加油槍怎麽都塞不進油箱,我隻好仔細地端著對準了加,終於油"鼓鼓"地往裏流了.
我放鬆地四處了望,發現有好幾個人瞅我...我不好意思了,便仰頭朝天望去...
媽呀,Diesel!我看到頭頂上的牌子了,我給我的寶貝車加的是柴油!
這什麽破地方,加汽油和加柴油的是連在一起的.
後來,我開著冒黑煙的小車,去趕路了. :-)))
來源:
foggyridge 於
10-04-16 11:06:57
多年前,偶剛到美國大學。偶老板是個很NICE的人。一天我們在一起討論數據圖線。偶想說“這兩曲條線相交。。。”可是一下想不起來“相交”是咋說了,但
有點印象,好像是inter-something。對了,應該是inter-cross吧。於是就打算說 "the two curves
inter-cross here", 可是一緊張,舌頭一發硬,說成了
"the two Gurves inter-COrse here"
來源:
moonlightdancer
於
10-04-16 11:04:14
剛來美國,鳥語聽的似懂非懂,還不懂裝懂,鬧不少笑話.有一天,一老美帥鍋跟俺聊天,說明兒個有Tornado要來,問俺是不是就不來學校啦?俺聽成
Tomato,一臉天真的問哪有Tomato呀,俺可喜歡吃Tomato啦.帥鍋大眼瞪著俺,你吃過Tornado?俺說是呀,(心想小看俺們中國不是?
俺們啥沒有?俺接著加一句:俺最愛吃那種紅紅的,黃的也不錯哦.哈哈,把老美給聽傻了.後來,他拿出報紙給俺看那條,才知道鬧笑話咧,哈哈~~~
來源:
啊咕 於
10-04-16 11:03:06
去麵試一個心儀的工作,準備了很久。出門前狠狠地搗持了一下,塗了幾層粉之後,看上去也有點兒明眸皓齒,溫柔可人的意思了,就蹬上高跟鞋出門了。
麵試過程一切順利,和n個人麵談,又和m個人打招呼,還上下好幾層樓參觀辦公室。當這一切都結束時,俺舉著小手和director說拜拜,然後款款地走進
了電梯。
進了電梯,隻有俺一個人,俺終於放鬆了下來,環顧四周,回想著麵試的經過。突然,突然,俺在電梯的金屬反光裏看到了一絲粉色。奇怪,俺今天沒穿粉色的衣服
啊?再仔細看,不會吧!不會吧! 原來俺的小裙子後麵的拉鏈沒有拉上!!!
後來的事情記不太清了,就記得俺回到車子裏,在裏麵呆坐了很久很久。
來源:
terracotta 於
10-04-16 11:02:46 老公是來美國直接工作的。剛來了給客戶演示公司的最新版本軟件,和人家說是this is the best virgin. If you are
not satisfied, I will give you another virgin.那個人特別高興。老公還以為人家對他的工作滿意。
來源:
見鳴 於
10-04-16 10:37:56 初到美國,剛買了車,事啥都沒經驗。
那天起大早一個人出門,在一個加油站準備加點油。天還沒亮, 隻見一個穿工作裝的黑女子站在收費處門旁主動和我打招呼,
我想她一定是油站的夥計在裏麵坐煩了出來透氣的, 上去就遞給人家$20, 回身去加油,可是見那女子不但站著不動,還把錢塞進了口袋.
並笑著對我說:”你想幹什麽呀, $20能幹什麽呀”(事後才知道人家是小妓女的幹活) 我一看不對, 趕緊上前想把錢討回來,
哪想那小女竟突然亮出一把雪亮的小刀, 當我正準備應對時, 人家虛晃一刀,掉頭就跑,邊跑還不時回頭唱歌舞蹈。我……,報警?
那年頭不是沒手機嗎,再說,警察來了,你拿什麽證明人家口袋裏的錢是你的?
她就算承認,警察也隻能按”嫖娼糾紛”處理不是,搞不好還給我定個”嫖妓未遂” 啥的,
您給說說, 糗不糗?
這還不說,事後朋友們還老拿我開涮,說我有”嫖娼”的記錄。
來源:
一月小雪 於
10-04-16 10:34:38
我的這個,哎,別提了簡直。 丟死人了
經常看到女孩子們在大街上車裏或者mall裏手拿著一杯星巴克的巧克力顏色的飲料,上麵還有白色的泡沫呀,糖粒呀,大的吸管呀什麽的。偶很嘴饞,非常想衝上去問問那玩意兒叫什麽。 某天我終於忍不住了,一定要喝到。 就衝到星巴克裏麵裝模作樣的偷偷聽那玩意兒叫什麽。結果我就聽到‘f*ckchino'的發音。想想有點不對勁,可是饞貓勁上來我也不管了。立即排隊去買了。然後到我了我就大聲跟人家要了一杯’f*ckchino'
做咖啡那個衝我犯了個白眼,重複道'f*ckchino?',我使勁點頭。他用手直指menu上那個frappachino,我當時都快羞愧的死掉了。 趕緊拿著就跑了,然後LD看到說哎呀真不容易呀,買到了啊。這下知道那玩意兒叫什麽了吧。我把這糗事兒說給他聽了。他說‘哦,那個人很生氣麽?’‘對,挺生氣的,直接隻給我看’‘哦,那可能人家正好叫chino呀,能不生氣麽?’。我當時更氣了就。。。
來源:
woodrooste 於
10-04-16 10:37:24 我們那會合租公寓,地髒到到油會沾腳,蟑螂到處都是。有個人受不了了打電話要pest control.說了半天最後約好某天見,他說I will wait for you on the roof. 至於嗎?
人家來了問有啥pest,答many coach, kill coach. 那人說i don't deal with coach.這些笑話很多啦
來源:
啊咕 於
10-04-16 10:23:22
- 第一次坐那種有兩個安全帶的車(以前的老車是那樣的),不知道怎樣帶,很小心,很淑女地撅著屁股往裏鑽,鑽了半天還是沒鑽進去。
- 終於會係安全帶了,跟著人去shopping,看見店裏賣的冷凍pizza上麵有很多cheese細條,恍然大悟地說:“難怪美國人都這麽胖,你們看那pizza上還要灑那麽多麵條!”遭遇白眼無數。
- 終於明白pizza上麵的不是麵條而是奶酪了,決定壯著膽子自己去orde pizza。跟店員說要 pepper and onion的,人家沒聽懂!俺頭上立刻冒出了冷汗。後來弄清楚原來是pepperoni。
來源:
huyaa 於
10-04-16 10:22:45
俺剛來美國的時候英語聽力特差,凡事隻能連猜帶蒙估個大概。
一日早上和老公去機場,老公就把俺和行李放下,自己停車去了。
眼看到俺check in 了,老公還沒有來,隻有把機票遞上去,結結巴巴地告訴人家俺老公馬上到。
工作人員問了我幾個問題,其中一個是“How long have you been married?“
這個俺聽懂了,立馬回答:“Two minutes!“
因為我聽成了“How long have you being waited here"!
看工作人員一臉詫異,似笑非笑的樣子,俺又問:“something wrong?"
這時候老公來了,他把俺的話重複給老公聽,大家忍不住狂笑了半天。
來源:
sunnyannie 於
10-04-16 10:17:00 ---轉貼
剛到美國沒過多久,有人幫著銀行開了戶,我第一次去存錢。
“I want to save money.”
“Do you want to deposit the check?”
"No, I want to save it"
“Do you want to deposit it?"
"No."
....
幾次三番,銀行的人不再問了,把事辦了。然後我才明白deposit才是存錢. 汗!
剛上學(90年代初),給老板打工(GA),用computer做spreadsheet。 有點問題. 老板說“Close it”(指的是那個file), 我立即把它(computer)給關了(powered off)。老板氣的臉都綠了。
婆婆第一次來美國就發現美國人也重男輕女:
“他們叫男孩子寶(Boy),叫女孩子夠了(Girl)”.
來源:
小豐滿 於
10-04-16 10:16:28 三年前,我開完會走回辦公室,在溫哥華車水馬龍的大街上突然被人一把揪住胳膊,叫聲“同誌”。我立馬想回一句:你才同誌呢!仔細一看是倆老人,一看就是國內來探親的。就愣了一下,他們看我不出聲,接著問:同誌,你是中國人嗎?我莊嚴地回答,我是。原來他們要找公車站,我也搞不清楚。可咱都是同誌了,得有點兒同誌的樣子啊。把他倆留在這兒,還不見到亞裔麵孔就上去確認是不是同誌啊。就打電話回辦公室讓前台幫著查電腦,然後領著他們走到公車站。倆老人反複說謝謝,一定覺得我是個好同誌。
話說,如今在國內都沒人稱呼別人同誌了吧。