世事漫隨流水

長篇小說連載,敬請指正。
正文

澳大利亞的一位市長

(2007-02-26 13:09:23) 下一個

                                                               奧本市長

 

        PATRIC CURTAIN,澳大利亞新南威爾士洲奧本市現任市長。兩米身高,華白的頭發梳理得一絲不苟,鷹勾鼻,臉膛紅紅,將軍肚,走起路來威風凜凜。有一次,在中國由當地官員陪同觀看一場國際足球比賽。剛進場就被熱情的中國球迷團團圍住,紛紛要求合影留念。Pat興奮地問陪同,大家為何對我如此熱情。“拿您當國際足聯的官員了”。Pat 聽了哈哈大笑,臉膛更紅了。

 

    悉帥八年前剛到澳洲,就認識了這位市長。那時在悉尼中國人還不算多,走在街上,引起了Pat 的注意。經過寒暄,互通底細。Pat年青時,家境貧寒,先做學徒,後自學成材。由於相貌堂堂,身材魁偉,被招進聯邦警隊,任職禮賓。退役後從政,厲任奧本市長及議員十數年,對當地社區情況了如指掌。令人驚奇的是,Pat還是中國通。自八零年開始,私人身份訪問中國多次,說是喜歡中國的古老文明,喜歡中國人的友善和勤奮。悉帥口頭應承,心理卻不以為然。鬼子善於做官樣文章,對中國的認識大部分也停留在魚香肉絲,北京烤鴨的階段。可後來發生的幾件事,Pat卻讓悉帥刮目相看。

 

         一次,Pat忽然來訪。賓主落座之後,他談起剛剛訪問中國的情況。“我們去了青島,大連,池州等地,受到當地官員熱情款待。我們決定正式和池州建立友好姊妹城市關係,利用教育,醫療,社區服務等方麵的優勢與池州進行交流。”我一聽,略感鼓舞。幹點實際的,別淨騙吃騙喝。“好啊,有需要請盡管開口。”此後不久,池州分別派出了教育,文化,政府代表團,來澳交流學習。

 

    除了與政府部門交流外,Pat更樂於與普通中國人打交道。一次,他拿著一個大郵寄信封來找我。“請你幫忙把我的這封信翻譯成中文。”他一臉誠懇,“我在青島一個大學的英語角認識了一個因病雙目失明的八歲小女孩。他的父親帶她來英語角學習,讓她更多感受外麵的世界。我們想幫助她。這是一本盲文版的英文格林童話選,希望可以幫助她學習英文和盲文。我正在聯係專家,看她還有沒有複明的可能。”對於非親非故的外國病患,肯於伸出援助之手,並不多見。對他又多了幾分崇敬。

 

    我父母來探親回國前,Pat兩口子請吃飯。臨別,行西方告別禮,即擁抱和吻麵。中國男人大多對此感到尷尬。我也多次想東施效顰,可到了關鍵時刻總是心理打鼓,張不開胳膊邁不開步,失去一次又一次的機會。Pat不管三七二十一,分別擁抱了我媽和我太太。來而不往非禮也。眼看對方要轉身離去,就在這關鍵時刻,我爸他老人家不顧年邁和身高的劣勢,以迅雷不及掩耳之勢,衝上前去,跳起一尺多高,在Pat夫人臉上親了一下。Pat夫婦萬沒料到我矮個子父親也敢行此大禮。幾秒鍾之後,我們都哈哈大笑起來。其中笑得最開心的是我爸。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.