影視集錦

精心收集奉獻上千部影視(取自網絡,僅限於學習研究用,請下載後24小時刪除)
個人資料
正文

美國經典紀錄片【猶大福音】DVD-RM無水印版,uploading

(2007-03-20 14:18:10) 下一個
中文名稱:National Geographic猶大福音
英文名稱:The Gospel of Judas
發行時間:2006年
地區:美國
語言:英語
字幕:中文
一份佚失將近一千七百年、源自西元三或四世紀,且含有碩果僅存之《猶大福音》的古柯普特語古抄本,最近由專家著手保存、鑑定與翻譯。
這份莎草紙手稿、或稱之為古抄本,將於4月6日星期四,在美國華盛頓特區的國家地理學會總部首次公開呈現在世人麵前。
《猶大福音》對於耶穌和猶大間的關係提出了一個不同的觀點,並對這位背叛耶穌的門徒有新看法。不同於新約《馬太福音》、《馬可福音》、《路加福音》與《約翰福音》將猶大描繪成叛徒,新發現的福音書將猶大敘述成應耶穌要求,而將耶穌交給當權者處置的人。
國家地理學會與各學術單位展開跨國合作,著手鑑定、保存、翻譯這份長達六十六頁的古抄本,合作單位包括梅塞納斯古代藝術基金會(Maecenas Foundation for Ancient Art),以及韋特史料研究所(Waitt Institute for Historical Discovery)。而來自瑞士的全球頂尖柯普特學者魯道夫˙凱瑟(Rodolphe Kasser),則應邀前來複原手稿、並抄寫、翻譯其內文。手稿內不隻包含《猶大福音》,還有標題為《雅各》的文稿(又名《雅各啟示錄(一)》)、《彼得致腓力書信》,以及第四段學者暫稱為《阿羅基耐書》的片段。
「這份古抄本已經確定是貨真價實的基督教旁經著作,鑑定方法有五種:放射性碳定年、墨水分析、多光譜照影術、內文比對與古字比對,」
國家地理學會專案節目執行副總裁泰瑞˙賈西亞(Terry Garcia)表示,「這份非聖經經文的古文獻戲劇性出土,是公認為過去六十年來最重
大的發現,促進我們對早期基督教時期曆史與神學觀點的了解,十分值得曆史學家、學者與神學家繼續研究。研究過程必定耗時多年,也會有許多意見交流,如今隻是剛開始罷了。」
韋特史料研究所的創辦人泰德˙韋特(Ted Waitt)表示:「我們所讚助的研究與探索,是能增進了解世界文化和曆史的寶貴新知,這便是本組織的宗旨。」該研究所為非營利組織,致力於利用科技探索曆史與科學,以求增長人類智識。「可以幫助這份史料真相大白,我們感到十分光榮。」
這份以獸皮裝訂的莎草紙古抄本,據信約在西元三百年左右以柯普特語抄寫,1970年代在埃及明亞省(El Minya)附近的沙漠出土。經過古董商數度易手,由埃及流入歐洲再進入美國, 之後便一直受人冷落,置放於紐約州長島的銀行保險箱中,時間長達十六年,直到2000年時才由蘇黎士古董商費莉達˙紐斯柏˙查克斯(Frieda Nussberger-Tchacos)收購。
查克斯試圖販售手稿未果,對古抄本迅速惡化的狀況深感憂慮,便於 2001年2月將古抄本送到瑞士巴塞爾的梅塞納斯古代藝術基金會進行保存與翻譯。這份現在被稱為《查克斯古抄本》的手稿日後將交給埃及,成為開羅柯普特博物館的館藏。
梅塞納斯古代藝術基金會的董事長馬利歐˙羅博(Mario Roberty)提說:「我們很高興團隊齊心協力複原這份文件,往後的學者與大眾可以世代對其進行研究,這份古物也將再次回到出土的埃及。我們正與埃及當局密切合作,期待古抄本再『回家』的日子到來。」
鑑定古抄本
2005年1月,亞利桑那大學以放射性碳定年法而聞名世界的加速質譜儀實驗室,鑑定取自這份手稿的微量莎草紙與皮革樣本,結果顯示古抄本的年代很可能介於西元220年至西元340年之間。
墨水分析由伊利諾州威斯蒙特的麥克隆實驗室進行,並確認所取樣的墨水經檢驗出含有碳黑的成分,黏著媒介則是樹膠-符合西元三、四世紀所使用的墨水。之後又進一步證明,這種含鐵質的墨水在諸多方麵都符合埃及三世紀的其他種類金屬墨水。
另外從古抄本中選了幾頁送去進行多光譜照影術(MSI)分析-用來鑑定古文件成分,以及是否遭修改的技術。由楊百翰大學古抄本影像實驗室的金˙沃爾(Gene A. Ware)在瑞士做多光譜照影分析。沃爾認為這份古抄本經多光譜照影所顯示的特性,與其他的古埃及文獻真跡趨於一致。為了證實麥克隆實驗室的發現,沃爾發現受測墨水經多光譜照影所顯示的特性,與含碳的金屬鐵墨水吻合─這點也符合古抄本的年代。在文稿中並無發現多重改寫(或多重上墨)的證據。
這份古抄本以埃及古柯普特語之沙希地方言所寫成,研究內容及文字風格的主要學者均認為,其神學觀念、文字特性反映出奈格漢馬地古卷-這些古卷於1945年在埃及出土,其年代可溯及基督宗教的最初幾世紀-的觀念及特性。加州橘郡查普曼大學研究聖經與基督教的教授馬文˙梅爾(Marvin Meyer)、德國明斯特大學的柯普特學教授史帝芬˙伊茂(Stephen Emmel),均同意這份古抄本反映出二世紀盛行的諾斯底教派的特殊觀點,希臘文原版的《猶大福音》便是在當時寫成,之後又抄寫成古柯普特語版。
其古字體亦或筆跡,均讓伊茂想起奈格漢馬地經卷中的手寫體。他說:「我在研究生涯看過數百份古抄本,這絕對是標準的古柯普特語手稿。我深信不疑。」
透過這五種方法的鑑定,專家斷定這份埋藏已久的手稿大約抄寫於西元300年左右。
保存與翻譯文稿
手稿主要翻譯者凱瑟表示,他從未看過狀態如此糟糕的手稿,有的頁數不見,有些則被重新編排過,上半部編有頁碼的部分也破碎,還有近一千片碎片無法拚湊。他說:「這份古抄本非常脆弱,隻要輕輕一碰就碎了。」
凱瑟得助於瑞士的莎草紙保存專家芙蘿倫斯˙達爾布雷(Florence Darbre)與德國奧格斯堡大學的柯普特語專家格瑞果˙沃斯特(Gregor W)




part1, http://www.uploading.com/en/files/3CQIA8KS/youdafuyin.part1.rar.html
part2, http://www.uploading.com/en/files/SQM98G3D/youdafuyin.part2.rar.html




更多影視請到我的博客http://blog.wenxuecity.com/myindex.php?blogID=23007
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.