個人資料
正文

LittleMoonSister (圖)

(2005-11-16 00:23:26) 下一個

LittleMoonSister

 

All day

my mind was laden

with ancient rain

and heavy words

until now, as if being called

I lift my head

knowing all the time

you are there

bright as always

your sweetmoonsmell

in the crispy cold air

filling my garden--

a sudden bliss

I have only heard of

 

Wrapped in your moonsilence

I feel an unburdened

happiness, and

proudly so (I am learning

to say such words

without reservation

if only to myself

at moments like this)

I say it so many times

the words slowly

dissolve like a kiss

upon your night

 

Is this real?

I ask my drunken shadow

In what light

can I redress you

after this loverly moment?

MyLittleMoonSister

MyMoonHoeny

smiling at me

so late into

the night!

 

::11-15

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (14)
評論
影雲 回複 悄悄話 謝謝知凡的代問和秋淩的問候。
節日快樂!
LTG 回複 悄悄話 此“醉”非彼“醉”:)

that's right!!!

but unfortunately, when we write, we tend to be too self-conscious :)

thank you for the greeting!!

節日快樂!
知凡 回複 悄悄話 此“醉”非彼“醉”:)

我的英文很爛,謝謝詩人又讓我區別了兩個英文詞匯:)

"intoxicatedpoems" 期待中......

(don't get drunk:))

祝詩人節日快樂!
LTG 回複 悄悄話 ZF: thanks! and i will try to write drunkpoemss :))

actually, i want to write "intoxicatedpoems" :))

SD: thanks for your compliment!!!

ya'll take care!!!

cheers!!
知凡 回複 悄悄話 ZZ: Thanksgiving, thank you!!!!

wish you get drunk:)) and share more drunk poems with us:))

SD: I am going to bring your best wishes back to QL now:))
by水滴 回複 悄悄話 ZF: Please bring my best wishes back to QL and wish her a happy holiday too!

ZZ: The following lines touched me!


Wrapped in your moonsilence

I feel an unburdened

happiness


LTG 回複 悄悄話 Hi ZF,

i think she means Thanksgiving, which is around the corner....

hope you all have a wonderful, peaceful holiday season!!!!

cheers!!(don't get drunk:))
知凡 回複 悄悄話 嗨,ZZ, YY, SD,

QL讓我代她向你們問好:你們好,祝節日快樂!!

現在在過什麽節呀?

LTG 回複 悄悄話 no, it's okay....

i didn't mean "accuracy"...:)

a translator has her own freedom too...

the word "寶貝" has become something people say with tongue in cheek....:))

in serious writing, it'll never come from "my mouth" :)))
影雲 回複 悄悄話 thanks :)

still thinking . . . i know it's not accurate, just could not find some other word for that . . .:)
LTG 回複 悄悄話 "小寶貝"??

:))


very nice 1st version.....very close....

lemme read again....

cheers!!!!

影雲 回複 悄悄話 月光小寶貝

整整一天
我的頭腦裝滿了
古老的雨
沉重的文字
直到這刻,似乎聽到你的呼喚
我抬起頭
知道你一直
在那裏
明亮如舊
脆冷的空氣裏
你甜美如月的芬芳
滲入我的花園 - - -
我隻聽到
突如其來的一聲歡樂

浸潤在你如月的寂靜裏
我感受到無累的
歡樂,也
心甘如此(我在學著
毫無保留地說出
那些話
猶如此刻
麵對自己)

我反複說著它
那些話緩緩
消融 如落在你
夜上的吻

是真的?
我問我已醉的影
在親密的這刻後
將以怎樣的光
為你重裝?
我小小的月妹妹
我如月的蜜
向我微笑
如此深 入


『初稿』 :)
作舟詩集 回複 悄悄話 thanx, y.y., for your knidness as always!!!!

thanx for reading too!!! :)
影雲 回複 悄悄話 love it . . . thanks for sharing . . .
登錄後才可評論.