個人資料
正文

Approximant (圖)

(2005-04-13 15:27:01) 下一個

Approximant            
                                                                    

 

 

Let’s try again:

tongue tip against the

gum ridge let the

air flow feel the

rivulets emerge

from both sides

of the grassy road

and the deep

desire for le--樂

‘laugh’ & ‘quick joy’

taste the passing

of nothingness

as in a

k-i-s-s: giving

up the effort

to control

what’s not

yours

. . .

while I

stare

the empty

space

where you

stood before me

[absent] the

liquid air

[you not letting go]

I readjust

& focus

there you are

again: hair

smells of

ocean salt

[silence]

we laugh

at each other

back to childhood

you whip the

stool with young

bamboo

my horse

galloping forward

I look back

you blossom

like pink peach

flowers overlooking

our secrecy:

love & fairytale

riding

the same horse

those who fall

are too weak

to stand the

wind

 

 

 

:4/13/05

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (9)
評論
影雲 回複 悄悄話 thanks:) you too:)
LTG 回複 悄悄話 此詩確是受語音學的啟發,影雲厲害!

:)

幾日不見,祝事事如意!
影雲 回複 悄悄話 滑音

讓我們再次嚐試:
舌尖頂著
牙床
空氣暢流
如同青草路兩旁
潺潺的溪水:
深藏的
對快樂的渴望
‘歡笑’或’快感‘
品嚐 著
“無”
的流逝
猶如吻裏:身
不由己
。。。
當我
注視麵前
你曾佇立
的空白
[缺席]
空氣液化
[你卻不能鬆手]

重整自己
凝神
你依然
呈現:發絲
散發著
海水的鹹 濕
[無語]
我們相視而笑
重回兒時
你揚著
幼嫩的竹鞭
趕著凳
我的馬
飛馳前行
驀然 回首
你已綻放
尤 如粉紅的桃花
俯視我們的
秘密:愛
與童話
同騎
一匹馬
那摔落的
太柔弱
已不能臨風
而立


有趣,能從發音裏有這樣的靈感!
影雲 回複 悄悄話 讓我們再試試:
舌尖頂著
牙床
讓空氣
暢流
感覺氣流
從青草路兩旁
湧現
那深藏的
對快樂的渴望
‘歡笑’或’快感‘
品嚐
“無”
的流逝
猶如吻裏:身
不由己
。。。
當我
盯著
你站在我
麵前的
空白
[缺席]
空氣流淌
[你不曾鬆手]

我重新調整
聚精會神
你又在
那裏:發絲
散發
海水的鹹
[沉默]
我們相視而笑
重回兒時
你揮著
幼嫩的竹鞭
鞭打著凳
我的馬
飛馳前行
回首
你已綻放
如粉紅的桃花
俯視著我們的
秘密:愛
與童話
騎著
一匹馬
那些摔下來的
太柔弱
不能臨風
而立
影雲 回複 悄悄話 很喜歡這首
登錄後才可評論.