個人資料
正文

Stone Hypnosis (圖)

(2005-03-10 19:27:00) 下一個

Stone Hypnosis Light condensed into a body-warmed crystal, like the one I placed at your navel Moon shinning over your lake As you breathe Moon rises & falls We live in the love we know so little about That is to say, each time I hear you I hear a bigger voice Placing purple lapis on your breasts The storm in your heart calms down Night goes blind All words condensed into a kiss-- Lapis, the tear of a million years of waiting :3/10/05
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
LTG 回複 悄悄話 翻譯的有靈氣!

欣賞!

感謝!
影雲 回複 悄悄話 石頭的催眠

光線凝成
一顆體息猶溫的
水晶
如同我輕放在
你肚臍上的那顆
月光裏你的湖麵
波光粼粼
順著你的呼吸
月兒東升西沉

我們生活
在所知甚少的
愛中

換而言之
每當聆聽你
我聽到更大的聲音

將藍紫的寶石
放置你胸上
平息你心中的
巨瀾
夜趨盲然

所有的文字凝成
一個吻 - - -
藍寶石,漫長
等待的
淚珠

:)

=======================================

是的,人回返自然,才能聽到自己的聲音。
時間 + 自然 = 永恒+靈 - - - > 愛 :)
LTG 回複 悄悄話 謝謝!!!

totally agree on "時間與自然的結合"!!!!

beauty is found in what's natural ... not artificial ...

a good poem is something closer to what's natural as far as words are concerned ... the masters are the best imitators of Nature :)
影雲 回複 悄悄話 謝謝分享如此美好的詩歌:浪漫而真摯!!!
非常喜歡!!
石頭真美 - - - 時間與自然的結合 - - - 永恒/靈氣 :)
登錄後才可評論.