個人資料
正文

Hiding Place (圖)

(2005-01-19 18:34:27) 下一個

foto: by Frederic KARIKESE Hiding Place ___________________________________ it was in our hiding place you opened the purple box of your childhood with rainbows arching over fresh grassland and creeks from which we both drank and fearlessly swam in the cool water of a bottomless night a pair of fish-like souls hugging tight in each other's shadow while hiding we traveled together through a city underneath the earth following the sounds of childhood friends their laughter was a flock of migrating geese we flew with them grew as the flight grew longer we had all season we wished for fire burning low behind your eyes lights out i saved you from an unloved flower & undressed you together we composed the first poem in our hiding place ---jan. '05
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (11)
評論
影雲 回複 悄悄話 不容易:)
LTG 回複 悄悄話 棲/藏


在我們的棲息之處
你打開童年
紫色的盒:
彩虹如弓
清新的草地
溪流
我們暢飲
無畏的遊弋
在夜的無底
清涼的水中
兩個如魚的靈魂
在彼此的影裏
緊緊擁抱

藏著時
我們一同泛遊
失落在泥土下的城
追隨青梅竹馬的友人
的聲音
他們的歡笑是
遷徙的雁群
我們與它們一起飛翔
在延展的飛行裏
成長

我們曾擁有所有
希冀過的季節
你眼底的火
在遊離
我從無愛的花中
拯救了你
退去你的衣裳
在我們的棲息之處
一同寫下
第一首詩


:)


guess it's more difficult than i thought....

影雲 回複 悄悄話 棲所

在我們的棲息之所
你打開童年
紫色的盒:
清新的草地
我們暢飲
無畏遊弋的溪流上
彩虹如弓
無底的夜清涼的水中
兩個如魚的靈魂
在彼此的影裏
緊緊擁抱

休憩時
我們一同泛遊
失落在泥土下的城
追隨青梅竹馬的友人
的聲音
他們的歡笑是
遷徙的雁群
我們與它們一起飛翔
在延展的飛行裏
成長

我們曾擁有所有
希冀過的季節
你眼底的溫火
在遊離
我從無愛的花中
拯救了你
退去你的衣裳
在我們的棲息之所
一同寫下
第一首詩歌
LTG 回複 悄悄話 shi mu yi dai !!!

:))
影雲 回複 悄悄話 a Chinese word for the title pops into my mind now!!!
hush, a little secret now:) - - - will polish the translation when i get home :)
LTG 回複 悄悄話 yeah, like it :)

the title seems a little rough ... not sure what to use ...

i am sure your 2nd version will be better :)

thanks !!!
影雲 回複 悄悄話 藏身之處

在我們的藏身之處
你打開童年
紫色的盒:
清新的草地
與我們歡飲
無畏遊弋的溪流上
彩虹如弓
無底的夜清涼的水中
兩個如魚的靈魂
在彼此的影裏
緊緊擁抱

藏著時
我們一起遊曆
泥土下的城市
跟隨青梅竹馬友人
的聲音
他們的歡笑是
一群遷徙的雁
我們與它們一起飛翔
在逐漸延展的飛行裏
成長

我們曾擁有所有
希冀過的季節
你眼後的溫火
逃離
我從無愛的花中
挽救你
輕退去你的衣裳
在我們的藏身之處
一起寫下
第一首詩歌

[第一稿] - - - 感覺自己翻譯所使用的文字沒有抓住原詩的流暢和美感 - - - 非
常愛這首詩歌 - - - DARK AND ROMANTIC BEAUTY ,一種令人屏息的美和那種遊蕩
在流年的快樂裏淡淡的憂傷
LTG 回複 悄悄話 correction:

"we had all the seasons
we wished for"
LTG 回複 悄悄話 sure!!!

thanks!!!
影雲 回複 悄悄話 love it!!!!
wait for my translation and pic :)
登錄後才可評論.