辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

咀外文嚼漢字(291)中日不同的“手”解”言”曰

(2023-11-06 18:28:53) 下一個

  中日之間的“手”字有完全不同的意思。漢語的“収手”,日謂“洗足”,英是“洗手”(如:drop one's beads→He washed his hands of the project.)。日語的“手解”(解手)即漢語的“說明書”,教育、指導、教授、指南等意思(Introduction (pieces for beginners、 initiate、each someone about dealing with) 。而中文的“解手”則是日文的“上廁所”之意。解手與手解在中日之間的印象完全不同。奧之手:就是遊戲裏的絕活,殺手鐧。奧手:晚稻,晚熟(的品種),晚開花(的草木) (比喻)不成熟。
  中日之間的“切手”意思完全不同,“切手”在漢語中表示“絕招”;毒手。拳術中的套數。平伸手掌以切擊對方來手叫切手。
  而日語中的“切手”則是漢語裏的“郵票”之意。源於“切符手形”(切符票據)。


  若一個人伸小手指的手勢在中日之間各表示不同意思:
  日本人表示:情人(女)、愛人、小三、婚外戀人等。
  中國人表示:非常微小或無關緊要、渺小、卑賤微不足道的;或指人格卑鄙,有侮辱意味。小樣的等。

  漢語中的“解手”隻有中國人才知道其意思。其背景之一是清政府強行捆綁百姓入川,在行進過程中,由於雙手被綁,需要解決內急時,就會向押解官兵說,“要去上廁所,把繩子幫我解開,”久而久之,就簡化為了“解手”,人們也將“解手”比作解決內急。
  有人認為“上手、下手”是戲劇術語,上手與下手相對,是指傳統戲曲中的角色。上手和下手在戲曲班社裏統稱“武行”,合稱“上下手”。 “上手”也作“上首”。位置較尊的一側。多指左手一側:你是客人,理應坐在上手。
  “上手”猶好手;高手:(卜筮)十中六七,以為上手。又有人認為“上手、下手”來自曲藝名詞。由兩個演員合作表演時,其麵向觀眾坐(站)在右方的演員稱為“上手”,坐(站)在左方的演員稱為“下手”。一般以上手為主,下手為輔。有些曲種,如相聲稱上手為“逗哏”,下手為“捧哏”;“二人轉”稱上手為“上口”、“逗口”,下手為“下口”、“捧口。
  “下手”:中國古代指知識、技能低下的人。清惲敬《與李愛堂書》:“今 敬 表 春麓 先生,自謂舉一羽而知鳳,覩一毛而知麟,世間下手,存買菜之見者,仁弟必能斥其不然,所可慮者,指為忌諱耳。”
指拙劣的技藝。
  許傑 《談諷刺》:“諷刺需……天衣無縫,運用自如,一近勉強,便成下手。”
  日本的 “下手的橫好”:中國意思:笨手笨腳偏愛好。對專業以外的愛好,外行的酷好。不熟練的業餘愛好。
  而今日本的“上手”、“下手”大量的出現於遊戲、動漫以及其他很潮流的領域中。這些領域有一個共同點,那就是或多或少的與日本文化有關。
  當然“上手”這個詞也有可能完全是一個從日語來的外來詞。日語中“上手(Jouzu)”的主要意思,就是形容“(某種技術)好,高明”,漢語有時也可以翻譯成熟練度、掌握程度。由此,很多人有意無意的就直接搬來日語詞匯的當用漢字使用,形成了這個“漢語”詞。
  日本的切手是中國的“郵票”、日本的“小切手”是中國的“支票”。“手形”是“票據”。有不少是中國沒有的:取立手形、受取手形、複名手形、単名手形、約束手形、融通手形、無記名手形、委託手形、為替手形、空手形、外貨手形、持參人支払手形。
  中國的出手、幫手、伸手、高手、手足、手工、動手、手心、能手、手寫、收手、拱手、紮手、抬手、手表等是獨特的表。
  日本人的“手”:日本諺語,習慣用語有許多用“手”說事的特殊用語:“上手”:得意,擅長於~
  “下手”:不得意;苦手,不擅長於~。
  如“高爾夫上手”,是“高手”的意思,“高爾夫下手”便是“菜鳥”之意了。
  “下手的橫好”,意思是:“明明是菜鳥,還強烈地愛好”。
  日語的“那隻手這隻手”相當於漢語的“調動一切積極因素”、“使盡渾身解數”,“盡一切力量”……等意思。
  和其它“引進”的漢字一樣,在古代漢語裏有多重意思,而漢語隨曆史潮流的變化有的語境發生了巨大變化,而日語漢語則停留在某一時段,有的則按照日本式的意境發展衍生出許多漢語本來不曾有的單詞。科學,哲學,社會科學方麵,明治維新日本先行一步就產生了許多中國不曾有而日本才有的詞匯,以至於輸出到中國的漢語倒進口現象。
  “手”的學問很多。
  有人爆料特朗普前總統的手是超小盡寸,而本人卻竭力避謠。但無法證實其真實的大小。在人類曆史上世界上最大最長的一隻手達32.3cm。保持在吉尼斯世界紀錄上的美國人,羅伯特-瓦德洛(1981~1949),死亡時的身高也達到2.72米。他生前戴的戒指的盡寸也達,25cm(一般人充其量不超過13cm)。

  據吉尼斯記載該羅伯特的腳也是超長,他的皮鞋達到47cm,美國人的鞋碼標準為37AA,毫無疑問是迄今為止的世界上最長的腳。
  日本男性手的平均尺寸: 手長:183.4mm 手寬:83.3mm 手圍:202.5mm
  日本女性手的平均尺寸: 手長:169.3mm 手寬:74.40mm 手圍:179.1mm
  美國男性手的平均尺寸: 手長:193.04mm 手寬:88.9mm 手圍:218.44mm
  美國女性手的平均尺寸: 手長:172.72mm 手寬:78.74mm 手圍:177.8mm
  日本女性手的平均手圍比美國女性手的平均手圍尺寸大1.3mm。日本人女性比美國女性的手要厚些。


  日本人用“手”表示的諺語,習慣用語遠比漢語豐富。

  手足伸ばす、手が上がる、手が空く、手が後ろに回る、手がかかる、手が付けられない、手が屆く、手が無い、手が長い、手が入る。手が離せない、手が早い、手が塞がる、手が回る、手に汗握る。手に落ちる、手にかかる、手にかける、手にする、手に手を取って、手に取るよう、手に成る、手に乗る、手に入る、手に渡る、手を上げる、手を合わせる、手を替え品を替え、手をかける、手を借りる、手を切る、手を下す、手を加える、手を拱く、手を差し伸べる、手を染める、手が焼ける、手が悪い……。

  中國作詞組的手有數不清的用法:扶手、分手、反手、二手、煩手、番手、乏手、額手、動手、毒手、賭手、舵手、搓手、大手、刺手、叢手、抵手、打手、搭手、鬥手、敵手、低手、丟手、倒手、車手、掣手、抄手、趁手、稱手、詞手、厝手、出手、赤手、觸手、措手、錯手、垂手、插手、側手、查手、搏手、摻手、弱手、拜手、罷手、把手、背手、裱手、上手、撒手、扒手、手拜、生手、時手、身手、殺手、燒手、伸手、弓手、共手、護手、摑手、黑手、好手、過手、後手、號手、合手、詭手、跟手、擱手、隔手、盥手、歌手、鼓手、閣手、交手、化手、假手、鬼手、皓手、勾手、拱手、國手、換手、還手、畫手、棘手、急手、檢手、壺手、嗬手、並手、纏手、白手、幫手、擺手、畢手、扳手、螫手、神手、射手、手段、散手、善手、銃手、吹手、扯手、唱手、襯手、不手、輟手、辭手、到手、湊手、抖手、當手、得手、擋手、頂手、代手、鋒手......。

名家之言稱名言
儒家之言稱文言
佛家之言稱禪言
道家之言稱法言
先賢之言稱古言
鞭策之言稱格言
告誡之言稱箴言
宣示之言稱宣言
勸奉之言稱良言
應允之言稱諾言
肺腑之言稱忠言
糾錯之言稱諍言
褒獎之言稱美言
中聽之言稱甜言
坦率之言稱直言
起誓之言稱誓言
婉轉之言稱婉言
預測之言稱預言
吉祥之言稱吉言
寓理之言稱寓言
臨別之言稱留言
臨終之言稱遺言
書前之言稱序言
書尾之言稱後言
篇卷之言稱弁言
佑護之言稱袒言
別勉之言稱贈言
內心之言稱真言
牢騷之言稱怨言
不實之言稱虛言
無據之言稱流言
中傷之言稱蜚言
臆造之言稱謊言
挑拔之言稱讒言
違實之言稱謠言
誹謗之言稱惡言
狂傲之言稱狂言
虛偽之言稱佯言
欺詐之言稱詭言
說笑之言稱戲言
妙對之言稱巧言
討好之言稱花言
納諫之言成諫言
孩提之言稱童言
閉口不言稱啞言
多慮之言稱慎言
叫好之言稱妙言
鄉土之言稱方言
信口之言稱大言
不變之言稱玉言
聳聽之言稱危言
感慨之言稱感言
陷害之言稱讒言
臆斷之言稱妄言
少語之言稱寡言
眾口之言稱皆言
雄壯之言稱豪言
友善之言稱善言
離間之言稱奸言
提議之言稱建言
籠統之言稱簡言
詳細之言稱析言
濫說之言稱胡言
汙穢之言稱汙言
淫蕩之言稱浪言
不良之言稱壞言
續說之言稱續言
多餘之言稱贅言
囉嗦之言稱絮言
複雜之言稱繁言
肯定之言稱斷言
擔當之言稱執言
天主之言稱聖言
片麵之言稱偏言
正直之言稱正言
陳辭之言稱發言
明白之言稱快言
表達之言稱語言
粗魯之言稱粗言
廣泛之言稱廣言
脫口之言稱出言
喻世之言稱明言
警世之言稱通言
醒世之言稱恒言
呆傻之言稱癡言
日常之言稱常言
平素之言稱閑言
片語之言稱隻言
卑微之言稱輕言
慢說之言稱慢言
緘口不言稱莫言 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.