辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

賞大寒櫻為友人壯行

(2023-03-07 04:33:29) 下一個

  友人羈旅近四年,最近決定回大連老家故鄉探親,臨行與之餞行、小酌酒酣,遂移席前往上野公園,共賞大寒櫻花(ookanzakura)有感。
  七絶 
安行(平水韻十四寒)
  古樹新開敘大寒,
  新冠疫息
壯行安。
  隔
羈旅踏冰破,
  相約遼東續醉歡。
  自古栽培的“安行植木”享譽日本,又叫安行寒櫻。是由台灣原生的緋寒櫻和日本的 大島櫻 雜交而成的園藝品種。
  大寒櫻 比“ 染井吉野 ”約早
開花一星期到十餘天。與寒櫻相比,大寒櫻耐寒性更強、花朵更大。
  注:大連古代叫遼東郡、三山浦、青泥浦、青泥窪。 大連最早在古代被稱為遼東郡。
讓人想起陳子昂的詩:秋日遇荊州府崔兵曹使宴
  輶軒鳳凰使,林藪鶡雞冠。
  江湖一相許,雲霧坐交歡。
  興盡崔亭伯,言忘釋道安。
  林光稍欲暮,歲物已將闌。
  古樹蒼煙斷,虛亭白露寒。
  瑤琴山水曲,今日為君彈。

  《絕句二首》杜甫
  其一
  遲日江山麗,春風花草香。
  泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。
  其二
  江碧鳥逾白,山青花欲燃。
  今春看又過,何日是歸年?
 

  試和絕句二首
  其一
  球道鳥飛過,
  冠波滔
漸漣。
  寒櫻今又盛,
  癸卯得歸年?
  其二
  避疫徒增歲

  嗟怨難複常。
  推翁行禿嶺,
  博客寫荒塘。

  同期的櫻是二戰時日本軍歌,在日本展開太平洋戰爭後迅速流行,成為日本海軍的鎮魂曲。由於是1938年1月從日本海軍俱樂部流傳開來的,原作詞,作曲者都不是十分確定,不過一般認為現在流行的前五節都是西條八十作詞,大村西章臨死的時候承認自己是作曲者。原來的名字叫《戰友之歌》。曲調悲壯,感人,有著濃鬱的日本佛教命運無常、花開刹那的意味。
  今天看到了鮮豔早早開放的櫻花的同時又看到了盛開怒放的美花。櫻花有櫻花開放的事件,梅花有梅花獨特的開放季節。在日本同事進入一個公司的人喜歡互稱為“同期之櫻花”。甚至同窗,同事,的人在日本成為“同期之櫻花”。
  這是來自日本有一首軍歌叫做《同期的櫻花》在二戰 (太平洋戰爭=大東亞戰爭)時期日本軍人十分盛行傳唱的一支歌。大村能章作曲,西條八十的詩詞。
作為“戰友之歌”(兩輪櫻花=兩朵櫻花)後來不管陸海空部隊的軍人都以這支悲壯的歌曲為軍歌。以同期戰友為榮,充分體現了死後相見在“靖國神社”的囂張氣焰。
  《同期的櫻花》
貴様と俺とは 同期の桜   你我都是同期之櫻花,
同じ兵學校の 庭に咲く    開在同一軍校庭院的奇葩。
咲いた花なら 散るのは覚悟  花要綻放就會有凋零的時刻,
みごと散りましょ 國のため   盛大的凋謝吧,為了自己的國家!
貴様と俺とは 同期の桜:    你我都是同期之櫻花,
同じ兵學校の 庭に咲く:    開在同一軍校庭院的奇葩。
血肉分けたる 仲ではないが: 雖不是親生的骨肉。
なぜか気が合うて 別れられぬ:總有些意氣相投難分的一家。
貴様と俺とは 同期の桜       你我都是同期之櫻花,
同じ航空隊の 庭に咲く       開在航空部隊庭院的奇葩。
仰いだ夕焼け 南の空に         仰望夕陽西垂南方的天空,
未だ還らぬ 一番機             對一號機組尚未返航而牽掛。
貴様と俺とは 同期の桜          你我都是同期之櫻花,
同じ航空隊の 庭に咲く          開在航空部隊庭院的奇葩。
あれほど誓った その日も待たず   那樣信誓旦旦相見日不待
なぜに死んだか 散ったのか       你就這樣死了,凋零了,為啥?
貴様と俺とは 同期の桜        你我都是同期之櫻花,
離れ離れに 散ろうとも         各在異地紛紛凋落
花の都の 靖國神社             在鮮花之都 在靖國神社
春の梢に 咲いて會おう         在春天的枝頭 開放相見吧!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.