辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

咀日文嚼漢字(52)王者之淚

(2021-08-19 05:41:52) 下一個

      日本的“王樣之涙”,可理解為:老王的眼淚,王先生(女士)之眼淚,也可以解釋為“君王之淚”。
      這是一款西班牙的紅酒,和澳大利亞,智利,阿根廷的紅酒一樣性價比超高。當今中國和澳大利亞的外交關係微妙,被中國抵製的豪洲紅酒就傾銷到了日本,往日的高檔紅酒如今已是蘿卜白菜價格。很好的紅酒399日元一瓶,相當於人民幣25元人民幣。一瓶紅酒750克,就相當於一斤半白菜價格了。
    “君王的眼淚”為什麽不值錢?不是因為很多君王生活在“演藝”世界,要扮演撒淚的角色。王樣在日本還有“殿樣”的意思,“殿(Tono)樣”一般都是“傻子”的代稱。
     《新三國》又演義出許多複雜的社會關係,很多是從當代人眼光來看曆史問題而引伸出來的。
    “劉曹關係”:姑爺兒和老丈人的關係,當今在法律上兩者屬於姻親關係。家庭中屬於翁婿關係,就是老丈人跟女婿,老丈人是嶽父,姑爺是女婿。然而三國誌裏劉平(獻帝化身)和曹操始終是敵對關係。雖然女兒曹節是皇後,但敵我矛盾是無法化解的。
    “曹荀關係”:可以說是三國誌的主要脈絡,也是當命上司與部下關係的折射。
就如1日本企業中的日本上司中國人的職員之間的關係。君與臣之間的關係,高崗,劉少奇,彭德懷,林彪,和荀彧的立場有些相似,田家英,周小舟這些呑安眼藥自盡者和陳布雷謝世的手法和荀彧的神秘死亡一脈相承。與上司政見不同,理想不一樣,不能苟全隻能呑藥(鴆酒)
    王様,又稱為老王,王老,王先生,隔壁老王……
  “王八”這個稱謂,是不禮貌的,每每我們聽到這兩個字的時候,就會不自覺的想起一些不好聽的話,但如果我們去翻《全唐詩》的話,卻能發現,有不少,寫給“王八”的詩。
    比如說獨孤及的《自東都還濠州,奉酬王八諫議見贈》;高適的《別王八》;李嘉佑的《贈王八衢州》;賈至的《嶽陽樓重宴別王八員外貶長沙》等等。
所謂的"王八",在唐人的語境裏,並沒有半點罵人、埋汰人的意思。所謂的王八,是說這個人姓王,在家裏排行老八。
    在唐代,通常隻有非常親密的朋友之間,才會如此的稱呼對方。
    在唐代的詩人群體中,彼此以這種方式稱呼對方,給對方贈詩的例子還是不少的:比如說白居易和元稹是非常親密的朋友,元稹在家裏排行老九,白居易就稱元稹為元九。寫有《與元九書》。張子容和孟浩然的關係很好,孟浩然在家裏排行老八,張子容就稱孟浩然為孟八,寫有《送孟八浩然歸襄陽二首》。
    在唐代這麽多寫給"王八"的詩裏,公認為寫的最好的就是賈至的《嶽陽樓重宴別王八員外貶長沙》。"柳絮飛時別洛陽,梅花發後到三湘。世情已逐浮雲散,離恨空隨江水長。"這首詩被公認為是唐代送別詩裏寫的非常好的一首。
詩的作者賈至,是有唐一代非常有名的一個詩人。關於賈至,有一件很有意思的事情:賈至這個人的社交圈子很廣,而且朋友的檔次的是很高的。
首先,他是王維的朋友。
    在王維的詩中,有一首《和賈至舍人早朝大明宮之作》。這首詩相當有名,是王維和賈至一起去大明宮上朝的時候,隨手寫的。
    隔壁老王,全世界大部分華人認識的人物之一。
    該詞匯有多種身份,可以是你老婆婚外情的對象,也可以是你家小孩的爸爸,也可以是你作為泄憤的對象,還可以當作笑話的主角。
    日本的“王老五”比中國使用得早,“單身男人王老五”,在中國這詞出自一個電影,電影中王老五是一個光棍,被大眾延伸用來特指沒有家室之男士。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.