辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

神奇的數字(二十九)8

(2009-06-25 18:44:26) 下一個

中國人積極地看待數字8,日本人總是消極地看待數字8
最近一位朋友告訴我親身的體會,他最近在日本買的一隻股
票完全“泡湯了”。最初不懂日本股票如何炒他就象買賽
馬券那樣,按照股票的編號買,他買的是東京上市公司的代
號是“8888”的股票。
我也知道這隻股叫“クリード”(Clude)是前幾年新興市場上股。
曾經瘋漲過一段時間。可惜在金融危機爆發之前該公司就
宣布破產了。朋友嗟歎不已,損失慘重。說這個“8888”
害了他。
中國人喜歡八字,很多場合都喜歡與“八”字掛鉤,一來賣主圖
個吉利,二來買主也想圖吉利得到商品。與八相近的物價如果
在討價還價過程中,買主想買,賣主想賣,則大家往相近的“8”
靠攏,往往能夠成交。日本人也喜歡“八”這個數字,有一種便
宜、價廉的感覺。

在日本的“八百半”就是小賣零售蔬菜水果起家的商店、
後來成了公司。
“八百屋”就是青菜(蔬菜)商店,
八重櫻就是櫻花盛開後的晚開櫻花。
八百屋、八百八橋、八百八町、98円、980円,八重櫻
還有“48手”也表示方法很多的意思。
相撲運動的技巧就有48手,(實際上比48手還要多)
日本的文字拚音字母“Iroha”就是48個文字。

日本關西人買東西喜歡討價還價,很多場合就是“八掛”。
“八掛”就是原價的“八成”(8掛=Hachikake),有些水分
更高的標價,則是“半價的八成”(半值8掛=Hannehachikake)
實際上就是原價的“打四折”了。
所以在日本關東(東京周圍)生活慣了的外國人到了關西(大阪周圍)
城市要小心買東西啊。
在東京的百貨商場或零售點是很少講價的,在大阪包括電氣商場
沒有講價的地方很少。在中國除了國營企業的商場和外資企業
的商場很少講價,但在許多民營商場買什麽都可以討價還價的。

日本人總喜歡將消極的因素和“8”字掛上鉤。除了來自佛教
裏麵對“八字”的不吉利的數字:

“八大地獄”(Hachidaijigoku),
“八寒地獄”(Hachikannjigoku),“
八熱地獄”(Hachinetsujigoku),等的說法外,更多的是日本人習慣
上不看好“八”這個數字。
日本人說的“額頭成八字形”,表示皺眉頭,顰額等意思。
日本人說的“八麵六臂”就相當於中國的“三頭六臂”。
日本人說的“八寸釘”(Hassunkugi)就相當於漢語的“三寸鐵”
。日本人說的“八方美人”就相當於中國人說的“四麵光”。
日本人寫的古典小說有《八犬傳》,中國的古典小說《三國演義》。
日語裏有“八方破”(Happouyabure)的說法,在漢語裏是“破綻百出”,
“百孔千瘡”的意思。
日語裏有“八方塞”(Happoufusagari)的說法,在漢語裏是“四處受阻”,
“走投無路”的意思。
日語裏有“口八丁,手八丁”(Kuchihacchou,tehacchou)的說法, 在漢語
裏是“嘴巧手巧”,“嘴巴會說,手也會作”的意思,但多使用於輕率
的場合。
日語裏的“八卦八段噓八百”(Hakkehachidanusohappyaku)在漢語裏
是“卜者信口胡說”的意思。
八つ當たり(Yatsuatari):遷怒於人,亂發脾氣,拿別人出氣,撒氣
八つ裂き(Yatsuzaki):撕得粉碎總之在日本人的言語和成語,
習慣用語中“八”字就總是有著負麵的陰影。
中國東北的一個朋友就迷信八,他的高級跑車的牌照號碼都是幾個
八字相聯係的,前兩年出車禍全家死的死傷的上,後來還是連車帶號碼
都處理了,這就是看來八字並不吉利的另一事例!
 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.