正文

唐.麥克林的歌+梵高的畫

(2008-07-29 18:55:40) 下一個






《Vincent》:

星夜下調色板上隻有藍色與灰色  Starry starry night ,Paint your palette blue and grey
你看透我靈魂的雙眼仰望著夏空
  Look out on a summer's day,With eyes that know the darkness in my soul
山的陰影襯托出樹和水仙的輪廓
  Shadows on the hills,Sketch the trees and daffodils
雪地的色彩捕捉微風和冬日寒冷
  Catch the breeze and the winter chills,In colors on the snowy linen land

如今我才明白你想對我說些什麽  * Now I understand what you try to say to m
你清楚的時候承受了多大的痛苦
  And how you suffered for your sanity
你竭盡努力想讓他們都得到解脫
  And how you tried to set them fre
他們卻不理會也不知道如何麵對
  They would not listen,They did not know how
也許現在他們才知道你想說什麽  Perhaps they'll listen you now *

星夜下豔麗的花朵燃燒般的怒放  Starry starry night,Flaming flowers that brightly blaze
你藍色瞳孔中繚繞著紫色的雲彩
  rling clouds in Violet haze,Reflect in Vincent's eyes of china blue
色彩變化萬千清晨胡玻色的田野
  Colors changing hue,Morning fields of amber grain
飽經風霜的臉上寫著痛苦的經曆
 Weathered faces lined in pain
在藝術家靈性的手上真實地再現
  Are Soothed beneath the artist's loving hand   REPEAT

他們不能愛你但你的愛真實存在  For they could not love you,But still your love was tu
re
在星夜下當心中在沒有一絲希望
  And when no hope was left inside,On that starry starry night
你像戀人那樣結束了自己的生命
  You took your life as lovers often do
但我希望也必須告訴你
Vincent   But I could have told you Vincent
這個世界從來就不像你那樣美好  This world was never meant for one as beautiful
as you

星夜下空曠的大廳掛著你的畫像  Starry starry night,Portraits hung in empty halls
無名的牆上掛著沒有邊框的頭像
  Frameless heads on nameless walls
他們無法忘記他們所看到的世界
  With eyes that watch the world and can't forget
就像你曾經可能遇到過的陌生人
 like the stranger that you're met
衣衫襤褸麵部表情帶著一絲嘲諷 
 The ragged man in ragged cloth
血紅的玫瑰花都會帶有銀色的刺
  The silver thorn in a blood rose
破碎後靜靜躺在了潔白的雪地上  
Lies crushed and broken on the virgin snow

現在我明白你想對我說些什麽了  Now I think I know what you try to say to me
這就是你承受了如此巨大的痛苦  That how you suffered for your sanit
y
你竭盡努力想讓他們都得到解脫
  And how you tried to set them fre
他們卻不理會也不知道如何麵對
  They would not listen,They did not know how
也許現在他們才知道你想說什麽  Perhaps they'll listen you now






Don Mclean(唐.麥克林)

1945年10月2日出生在紐約。十幾歲的時候,他就在紐約當地的民謠俱樂部裏自彈自唱了。之後很長一段時間,他在一艘往來於美國東海岸各港口之間的帆船上繼續他的彈唱生涯。在輪船上的這段時間裏,他為自己是否要跟隨前輩皮特西格而自我鬥爭著,這也是他小有建樹的一段時間。

之後,大約在1970年,也就是Don McLean25歲的時候,他在MediaArts旗下發表了他的首張個人專輯“Tampestry”(掛毯),此時他已經寫了那首著名的“Vincent”,但並為在此張專輯中發表。這張專輯賣得很不好,市場反響寥寥,所以Don McLean繼續在小學校等地方賣唱。在“Vincent”這首歌被許多唱片公司拒絕後,1971年Don McLean帶著“American Pie”(美國派)這首歌卷土重來。主打同名曲“American Pie”是一首長達8分半鍾的歌曲。歌曲浸透著濃重的民謠和流行味道,但卻是一首哀歌,懷念的對象是英年早逝(23歲)的貓王同時代人物Buddy Holly。這首史詩一般的“American Pie”,為他帶來了排行榜冠軍和市場大賣。

在這之後,一切變得更加容易了。“Vincent”在商業上和藝術上都獲得了極大成功。這首獻給畫家文森特凡高的歌曲無論是旋律還是歌詞都十分動人,雖然在美學上是較為傳統的一種,但若作者沒有深厚的感情是寫不出這樣的歌曲來的。一時間,輿論都認為Don McLean和凡高有英雄惺惺相惜之感。作為無數人熱血青春英雄的凡高,以他的性命去追求一生中最美和最極致的藝術。“Vincent”就是這樣帶著惋惜、緬懷和愛打動了人們。








[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.