譯窗

國際時事新聞翻譯
正文

我們忘記了過去,中國人還沒有 【翻譯】

(2006-11-27 09:10:01) 下一個

我們忘記了過去,中國人還沒有

B 拉曼 (Rediff 專欄)

翻譯:言非

在過去的幾個月裏,中印兩國的領導人沒有向對方作出指責和負麵批論。這是兩國關係上的一個重要進展。
注重好的方麵,忘記不好的方麵,已經 成為兩國關係中的主要特征。
而就在去年,防務大臣穆克荷逸(現外務大臣)在孟買的一次集會長強調,在我們製定(相關)政策時,一定不能忘記中國曾經入侵印 度。中國住孟買領事當時也在現場,他對防務大臣的發言表達了強烈抗議。 
數月之後,穆克荷逸自己好像忘記了曾經告誡公眾不要忘記(中國的劣行)。在對華訪問期間,他對中國各方麵都給予了正麵評價。這對一些人來說是個驚喜,卻讓另一些人不滿了。
那些高興的人看到了我們在對中國的態度問題上體現除了更成熟更優化的平衡。而那些持批評態度的人認為這顯示我們依然還沒有從經驗中汲取教訓。 
防務大臣穆克荷逸在中國時,他是中國的客人。他不得不對主人有禮貌。他不可能在那裏對中國指手畫腳。但是,他在回到新德裏後重申了對中國的同樣看法。這表明,他早先對中國的對中國的讚揚,不是出於禮貌的敷衍,而是真是的觀點。
讓我們回顧一下他回國後告訴媒體的主要觀點(The Hindu: 2006年6月14日)
    “為了提升防務關係和減少邊境壓力,兩國實施了‘互信促進方案’,這使得兩國武裝衝突的概率降低了。在(我)最近出訪中兩國認同的‘互信促進方案’,是具有基礎意義的,將進一步加深防務合作。”

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.