個人資料
大宗師 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

繁花又是一部紅樓夢或金瓶梅

(2024-01-29 12:52:51) 下一個

繁花又是一部紅樓夢或金瓶梅

--大宗師

很多大家曆來都十分推崇金瓶梅,其中一個原因就是後來的成名大作譬如說紅樓夢,其故事格局也與與金瓶梅一脈相承,都是通過一男與數女之間的生活和感情糾葛來反映時代與社會。金瓶梅的男主是地方奸商惡霸西門慶,三大女主是他以各種手段勾搭來的潘金蓮、李瓶兒和龐春梅,反映的是明朝萬曆年間的時代與社會。紅樓夢的男主則是南京權貴巨富江南織造賈家的公子寶玉,女主則是賈家幾家親戚家的千金小姐薛寶釵、林黛玉、史湘雲等,反映的是清朝康熙到雍正年間的時代與社會。民國時期的鴛鴦蝴蝶派小說,很多也是延續金瓶、紅樓的一男數女的格局。49年以後,賈平凹的廢都,完全就是照著金瓶梅來寫的現代金瓶梅。金宇澄的繁花則是現代的紅樓夢,連男主的名字“阿寶”都讓人聯想到“寶玉”。

所謂飲食男女,人之大欲存焉,人活著,就這麽點子事,自人類誕生的那一刻起始,人類便以無數的方式、方法,無窮無盡的不同的過程與細節,反反複複永不停息的做這些事,飲食男女是人類社會發展的原動力,是一切文學藝術靈感的源泉,沒有飲食男女也就沒有人類,更不會有人類社會。所有的文學藝術,都有飲食男女,但一男與數女之間的生活和感情糾葛則更吸引人們的眼球。有些人會說,一男與數女的糾葛,或許是現實中一夫一妻製的現代人,特別是男人們的性幻想場景,但在過去,舊時代,中國中產以上的家庭裏,三妻四妾是很常見、很普通的,在過去可能就沒那麽吸眼球。其實不然,一般人家,即使家有三妻四妾,也沒那麽多故事,過的也是平平常常,沒那麽多感情糾葛,沒什麽激情,沒什麽碰撞,隻有在文學藝術裏麵,尋常的人們才能接觸到這麽多的故事,這麽些的感情糾葛,這麽熱烈的激情與碰撞,人們也才會有些情感的共鳴。所以有沒有三妻四妾,都不影響人們對於有關一男與數女的文學作品的追捧。

我本人出生在江南,但在北方上的學,我的親屬都在上海、無錫、南京、杭州一帶,而我的同學、朋友基本都是北方人,所以我對於南北的語言、文化、社會、習俗都比較了解。以前在北方生活、學習和工作的時候,平時接觸到的,看的、聽的電影、電視、新聞,都是在北方社會文化,普通話的語言環境裏,潛意識裏想當然地認為其他各地的人,都是一樣的,都在同一個環境中,從來沒有意識到,其實中國這麽大,各地其實完全不一樣的。直到看到繁花,用上海話寫的書,演的劇,講的關於上海人的非常有趣、豐富的生活,才猛然意識到,大一統的中國,各地的民生、文化、習俗其實完全完全的大大地不同,以前是被北方普通話體係洗腦了!當然廣東、香港和內地大大的不同,以前也是知道的,但流於膚淺,並不重視,因為我聽不太懂廣東話。但我是聽得懂上海話的,看了繁華,一下子將幼時關於上海的記憶恢複了,上海從裏到外,從人到事,的的確確太大大的不同於北方的任何一個城市了!我們對於中央政府曆來的借普通話推行的北方社會文化霸權,是不是應該有些反思呢?在推進中國社會現代化的進程中,複興各地的地方文化是不是更能使社會具有活力呢?這都值得好好地研究。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
houston99 回複 悄悄話 同意作者的觀點。推廣普通話沒錯,強製推廣也沒錯,錯在打擊抹殺各地方言。保留方言其實是保留當地的文化和生活習俗。現在的上海小孩都不會說上海話了,非常可惜。
全球戰略 回複 悄悄話 “我們對於中央政府曆來的借普通話推行的北方社會文化霸權,是不是應該有些反思呢?”寫的好!語言學有一條公理:講兩種話的人相互之間有10%的詞匯聽不懂,那就要承認這是兩種語言(而不是同一語言的兩種方言,比如意大利語和西班牙語,不是拉丁語的兩種方言)。但這一語言學公理到中國就行不通了。眾所周知,講不同的中國話很多人之間根本無法對話。但是這些地方話被想象成同一語言的不同方言,這是文化帝國主義!

“曆來的北方社會文化霸權”?
想不開1 回複 悄悄話 繁花還是太一般了。雅,不如紅樓。淫,不及金瓶。
登錄後才可評論.