正文

催人淚下的歌曲“The Old Man(老人)”(ZT)

(2007-09-04 21:52:48) 下一個
在血氣方剛的年代,總認為父母什麽都不懂,根本不了解我們,甚至完全忘記了父母對我們的養育之恩、以及他們為兒女付出的愛。到了自己也為人父母,才開始體會到父母的難為,開始懂得感激。有的人比較幸運,還有機會盡一點孝心,有的人卻必須麵臨“樹欲靜而風不止,子欲養而親不待”的悔恨了。一般人到了中年以後,都會遭逢“上有父母,下有妻兒”的困擾。年輕的時候,很多人都習慣“天塌下來有父母頂著”,需要用錢的時候,總習慣伸手跟父母要,並不了解父母是否會有困難。如今,自己成了一家之主,才突然發覺現實的無情,柴米油鹽、樣樣都要錢,成長中的兒女在營養、教育、娛樂和衣著等各方麵,需要的費用往往出乎我們預料之外。而在這同時,父母的年歲也越來越高,假如健康情形不是很理想,照顧的問題也經常很讓人傷腦筋,然後接著要麵對的,就是老人家與世長辭的傷痛了。從小到大,我曾經陸續參加過好些親友的喪禮,有些隻是出於“禮貌”,心中並沒有多少感覺。有些可能是比較親近的人,所以難免會感到相當難過。但是,直到前幾年,自己的母親過世的時候,我才第一次有著生離死別的悲哀。盡管母親臥病在床已經有好一段時間,照說心中早該有了準備,事情真正發生的時候,還是很難立即接受的。在告別式上,一幕幕的往事飛快的掠過腦海,雖然一直告訴自己不要哭,要讓母親安心的離去,眼淚還是不聽使喚的掉個不停。

  今天跟大家分享的歌曲叫做:《The Old Man》(老人)。

  這首《The Old Man》,是愛爾蘭創作歌手兼鋼琴家菲爾柯爾特(Phil oulter)的作品,他就是在父親過世之後有感而發,寫下這首歌曲的。這位歌手曾經譜寫過《Puppet on a String》、《Steal Away》、《My Boy》和《The Town I Loved So Well》等在歐洲非常暢銷的歌曲,相當受到歐洲樂迷的推崇與喜愛,甚至連當紅的青春偶像羅南(Ronan Keating)都樂於跟他一起合唱,可惜由於他不講究包裝,在國際上的知名度相對的不是很高,當然這首《The Old Man》也麵臨了同樣的命運。我第一次聽見這首歌曲,是在“愛爾蘭男高音”(The Irish Tenors)的首張演唱會實況專輯。演唱者是三個男高音。這三個男高音,其實都不是科班出身的,演唱的風格距離真正的“男高音”也有一段距離,但是充滿生命力與感情的表現,卻令人激賞。他們三個人各有特色,也各有不同的故事,不過由於今天介紹的歌曲,所以我隻談其中演唱《The Old Man》這首歌的約翰麥德默(John McDermott)。現年四十六歲的約翰麥德默出生於蘇格蘭的一個愛爾蘭農家,十歲左右的時候跟著父母移民到加拿大,所以他的國籍其實是加拿大。但由於祖籍與幼年成長環境的影響,愛爾蘭與蘇格蘭的凱爾特民俗音樂對他有著很深的影響。後來,他曾經在多倫多一所訓練合唱團的學校接受過一些聲樂的基礎教育。大學畢業之後,他在多倫多的一家報社擔任發行部的經理,閑暇的時候經常在朋友的私人聚會中表演歌唱,優異的歌喉與詮釋情感的風格,使他引起了不少注意。1992年,為了慶祝父母的結婚五十周年,他打算灌錄一張唱片來當作賀禮,而一位跟他私交不錯的出版商不但出資予以讚助錄音的費用,更進而鼓勵他把唱片出版,結果那張《Danny Boy》在加拿大造成了轟動,也得到了進入歌壇發展的邀約。原本他還有點舉棋不定,擔心收入將無法養家,父親知道他對歌唱的熱愛,特別予以全力支持,也讓他下定決心,就此改行。他陸續的幾張專輯,也都獲得了熱烈的反應,甚至在1996年被提名角逐加拿大“朱諾獎”的年度最佳男歌手。而隨著他應邀參加的“愛爾蘭男高音”獲得了美國公共電視網的青睞,他也打開了國際上的知名度。在“愛爾蘭男高音”於1999年春天以演唱會實況錄音發表的第一張專輯中,約翰麥德默所演唱的《The Old Man》感動了現場所有的聽眾。那年的年底,他在自己的《Old Friends》專輯中,再度演唱了這首歌曲。很少人知道,當時他所敬愛的父親已經撒手人寰,而盡管這首歌曲並不是他自己譜寫的作品,感覺上彷佛就像是特別為他打造的。後來,當他開演唱會的時候,每當演唱這首歌曲,總是帶著父親的手杖與帽子上台,代表他對父親的思念,也希望父親在天之靈能夠分享他的成功。前不久,他推出了自己第一張演唱會實況的DVD,標題叫做《A Time to Remember》。當他再度演唱這首歌曲時,我看見他在間奏的時候努力深呼吸,彷佛試圖讓自己的情緒平穩下來,但是最後淚水依舊從他泛紅的眼眶中滑落。

  在打算回家看望仍然病重住院的父親時候前夕,把這隻歌曲翻出來聽了一邊又一邊。聽著、聽著,我發覺自己也流下了眼淚,因為我也想起了自己病重的父親。如果不是為了我自己發展,我也不可能會遠離父母,來到千裏之外的北京。可是,當母親在醫院中病逝的時候,我竟然沒有能及時的趕到,見他老人家最後一麵,這是我永遠的遺憾。如今父親病重住院,得趕緊回去,趁著還來得及,盡自己的一點孝心。

The Old Man/John McDermott
作曲:菲爾柯爾特(Phil Coulter)
作詞:菲爾柯爾特(Phil Coulter)
歌曲出處:《The Irish Tenors》專輯(1999,Mastertone發行)
歌詞中英對照:

The tears have all been shed now 淚水如今都已流幹
We've said our last goodbyes 我們已經說過了最後的再見
His souls been blessed 他的靈魂已經受到祝福
He's laid to rest 他已長眠地下去安息
And it's now I feel alone 而如今我才感覺無比孤單
He was more than just a father 他並不僅僅是個父親
A teacher my best friend 還是個老師以及我最好的朋友
He can still be heard 我依然可以聽到他的聲音
In the tunes we shared 在那些我們曾經共享過
When we play them on our own 我們曾經自己演奏過的曲調中
*I never will forget him* 我永遠不會忘記他
For he made me what I am 因為他造就了今日的我
Though he may be gone 雖然他或許已經離去
Memories linger on 回憶卻會繼續流連
And I miss him, the old man 而我思念他,那老人家
As a boy he'd take me walking 小時候他常帶我去散步
By mountain field and stream 走在山巔、田野和溪流邊
And he showed me things not known to kings 他會告訴我許多國王都不知道的事情
And secret between him and me 以及他和我之間的秘密
Like the colors of the pheasant 就像那雉雞的顏色
As he rises in the dawn 在他黎明起來開始走動的時候
And how to fish and make a wish 還有如何釣魚,如何祈禱
Beside the Holly Tree 在那冬青樹旁

(Repeat*)(重複*)
I thought he'd live forever 我以為他會永遠活著
He seemed so big and strong 因為他看來如此高大而強壯
But the minutes fly 但是時間分秒飛逝
And the years roll by 而歲月匆匆遠去
For a father and his son 離開了一個父親和他的兒子
And suddenly when it happened 而當那件事突然發生
There was so much left unsaid 有太多的言語來不及開口
No second chance 再也沒有第二個機會
To tell him thanks 可以對他表達我的感謝
For everything he's done 為了他所做的一切
(Repeat*)(重複*)

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.