個人資料
  • 博客訪問:
正文

~並非到處都是壞人~——一位紐約老報人的故事

(2014-08-17 12:45:07) 下一個



並非到處都是壞人


作者:F·奧斯勒
翻譯:周林東
 

  紐約城的老報人協會定期聚餐,席間大家常常講些往事助興,讓思緒飽和些甜蜜的心酸。這天,老報人威廉·比爾先生——這個協會的副主席——講了一段自己的經曆。

  比爾十歲那年,媽媽死了;接著,爸爸也死了,留下了七個孤兒——五個男孩兩個女孩。一個窮親戚收留了比爾,其他幾個則進了孤兒院。

  比爾靠賣報養活自己。那年月,報童有菜園裏的螞蟻那麽多,瘦小個子的便不容易爭到地盤。比爾常常是拳頭挨夠,苦頭吃盡。從炎熱的夏日,到冰封的隆冬,比爾在人行道上叫賣;比這多得多的,是世態的炎涼。比爾小小年紀,已學會憤世嫉俗。
 


 

  一個暮春的下午,一輛電車拐過街角停下,比爾迎上去透過車窗賣了幾份報。車正在起動的時候,一個胖男子站在車尾踏板上說:

  “賣報的,兩份!”

  比爾迎上前去丟上兩份報。車開動了,那胖男子舉起一角硬幣隻管哄笑。比爾追著說:

  “先生,給錢。”

  “你跳上踏板,我給一毛。”他哈哈笑著,把那個硬幣在兩個掌心裏搓著。車子越來越快。

  比爾把一袋報紙從腋下轉到肩上,縱身一躍想跨上踏板,卻一滑腳仰天摔到。他正在爬起,後邊一輛馬車“吱”的一聲擦著他停下。

  車上一個拿著一束玫瑰花的婦人,眼裏噙著淚花,衝著電車罵粗話:

  “這該死的滅絕人性的東西,宰了他!”然後又俯身對比爾說:“孩子,我都看見了。你在這兒等著,我就回來。”隨即對馬車夫說:“馬克,追上去,宰了他!”

  比爾爬起來,擦幹眼淚,認出拿玫瑰的婦人就是電影海報上畫著的大明星梅歐文小姐。

  十來分鍾後,馬車轉回來了,女明星招呼比爾上了車,對馬車夫說:

  “馬克,給他講講你都幹了些什麽。”

  “我一把揪了那家夥,”馬克咬牙說,“左右開弓把他倆眼揍了個烏青!又往他太陽穴補了一拳!報錢也追回來了!”說著,把一枚硬幣放在比爾的手中。

  “孩子,你聽我說,”梅歐文對比爾說,“你不要碰到這種壞蛋就把人都看壞了。世上壞蛋是不少,但大多數都是好人——像你,像我,我們都是好人,是不是?”

  好多年後,比爾又一次品味馬克痛快的描述時,猛然懷疑起來:隻那麽一會兒,來得及追著那家夥,還痛痛快快揍一頓嗎?

  不錯,馬車甚至連電車的影子也沒追著,它在前麵街角拐個彎,掉過頭,便又徑直向孩子趕來,向一顆受了傷充滿恨的心趕來。而馬克那想象豐富的虛偽描述,倒也真不失為一劑安慰小心靈的良藥,讓小比爾覺得人間還有正義,還有愛。

  比爾後來還經曆過千萬種辛苦。他沒有正規上過學,隻憑自學當了記者,又成了編輯,還贏得了新聞界的聲譽。他的弟弟妹妹們後來也團聚了。

  比爾向他的老報人同仁說:

  “謝謝上帝,艱難困苦是好東西,我感激它。不過我更要感激梅歐文小組,感激她那天的火氣,她眼裏的淚花,和她手中的玫瑰。靠了這些,我才沒有沉淪,一味地把世界連同自己恨死。”
 

 

 

推薦故事:

一種工作, 兩種心情——快樂其實是一種習慣!
http://blog.wenxuecity.com/myblog/14603/201408/12326.html



 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.