安然

隨遇而安 順其自然
個人資料
正文

老北京人講話

(2009-08-04 04:56:53) 下一個
老北京人講話

活躍在老北京人口頭上的北京土語,曆史悠久而豐富多彩,生動活潑而趣味盎然。拿現代文學作品中之語言與北京土語就言簡意賅、言近旨遠、幽默令人噴飯幾方麵進行比較,若說前者相形見絀,大概並不過分。

  以吃而論,文學作品比喻貪吃者常用“饕餮”一詞;到了老北京人嘴裏,卻說“帶爪兒的不吃土鱉,帶腿兒的不吃板凳”。大肚兒漢進食少量飯菜不足以充饑,遂曰“茉莉花兒喂駱駝”。已然酒足飯飽而仍不撂下筷子,則曰“眼餓肚飽”。已經吃得“頂了嗓子眼兒” 而繼續硬塞,則謂之“搬山”。

  文學作品稱好色之徒為“色鬼”,近來又有人創造“色狼”一詞,益發不貼切。而老北京人對此類人卻說“爺們群兒裏不走,娘兒們群兒裏蹭癢癢”。或者說“見著老娘兒們就拉胯”,“拉胯” 亦土語,言其如下肢有病走不動也。

  文學作品對老於世故、逢場作戲者描寫起來總要費些筆墨;老北京人隻用一句話概括:“見著是六月,見不著是臘月。”六月者,言其熱乎也;臘月者,言其冷冰冰也。

  文學作品形容少女容顏美麗,頗費筆墨,北京土語則隻說“粉棠花兒似的”;而文學作品對貧病交加、麵有菜色者的描繪起碼要用幾十字,北京土語則隻說“蓋張紙哭得過兒了”。

  文學作品描寫大雨陰天景象用“天色陰沉”或“陰雲密布”;北京土語則以“黑鍋底”三字進行生動形象的比喻。文學作品每每使用“呼嘯”、“凜冽”等詞形容寒風;而老北京幹家萬戶主中饋者乃至不識一丁的老太太們,卻都能用“針鼻兒大的窟窿鬥大的風”這句既對比又誇張的土語狀出冬日寒風的特點。

  北京土語於形容的同時,兼有椰榆的情味兒。例如形容人身材太高且笨重,便曰“接駱駝糞”;形容人之矮小,曰“縮脖兒壇子”;形容人之肥胖,謂之“一簍油”;形容人之瘦骨嶙峋,則謂之“人燈”;形容辦事糊弄,謂之“貓蓋屎”;形容人際間離心離德、步調不一致,則謂之曰“牛蹄子,兩半子”。

  北京土語有極其鮮明的愛憎感情,對不法商人在白酒、牛奶、豆漿等食品中肆意兌水的劣跡,必諷之曰“淨跟龍王爺打交道”;對並無真才實學、僥幸成功而名聲大震者,必譏之曰“猴兒屁股,大紅大紫”;對房頂開門、六親不認的狂妄之徒,則譏消為“上炕認識老婆,下炕認識鞋。”

  北京土語亦有很深的哲理性,耐人尋味。對大處不算計,小處錙銖必較的愚者,北京土語必言其“大簍灑香油,滿地撿芝麻”。對積蓄雖多但隻出不進的經濟狀況,則必以“大海架不住瓢兒舀”儆誡當事者。對辦事毫無準備,臨陣磨槍者,老北京人必說“現上轎子現紮耳朵眼兒”這句土話兒,那說話的口氣,是善意的批評,亦兼有同情之心理。

zt
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論