不高興和沒頭腦

他殷勤,那是他剛愛上你; 他笨拙,那是他深深愛著你; 他從容,那是他已經厭倦你
正文

衣不厭細--寫於2001年

(2006-09-21 20:25:16) 下一個

也許因為是個女孩吧,我總是將古詩中描寫美女的那些細節不厭其煩地細細玩讀,就好像小時看童話故事時,津津有味地讀著那些關於公主的情節,從她們百寶箱裏一件一件的首飾,到他們被妖怪捉拿時一個一個奇怪的山洞名稱。從這種角度講,那些古詩也頗為符合我的品味。

在古詩中,美人們是隻見其衣飾,不見其麵目。還經常從頭寫到腳,不放過一件小飾物,真是“衣不厭細”了。而真正的眉眼五官,反而著墨不多。最典型的是樂府《羽林郎》,其中描寫那位當壚胡姬:

長裾連理帶

廣袖合歡襦

頭上藍田玉

耳後大秦珠

說了半天也不知道這位胡姬長什麽樣兒,不過那些首飾,衣物卻也引起人的無盡遐想。還有《陌上桑》中的羅敷、《孔雀東南飛》中的蘭芝,莫不如此。

手如柔荑

膚如凝脂

領如蝤蠐

齒如瓠犀

螓首蛾眉

巧笑倩兮

美目盻兮

看到“領如蝤蠐”,覺得古人真是誠實得可愛。雖然我明白是誇薑莊的脖子白又長,但仍覺得把脖子比作蟲子,未免讓人不舒服。古人愛用比喻,

據說“東家之子”最美:“增之一分則太長,減之一分則太短;施粉則太白,塗朱則太赤”,倒是最標準的美人了——不過長得什麽樣,還是讓人糊塗得很。想起來也真是有趣,

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.