荷葉田田

清晨的鳥叫,夜晚的星光,叫人不敢墮落。
正文

朋友的論文

(2007-07-13 00:06:59) 下一個
博士時最好的朋友,現在處境最為艱難。
發表文章快要把她逼瘋了,投稿數次,屢投屢拒。
大概半年前,文章發過來讓我改。雖然在美國待了半年,那時我的水平還是很差的。寫不行,但是看,我還是很容易分出好壞的。她文章我隻改了摘要和前言,幾乎是重新寫了一遍。由於她的工作我不是很懂,就是全部幫她重寫,也怕扭曲她的本意了。於是我就建議她找那種專門給人寫文章的公司重寫,工作的內容很好,語言可能是她文章總被拒的原因。可是我這個朋友沒有理解我的意思,她潛意識裏還是認為自己花了這麽多心思寫的應該不會差到哪裏去。

4天前,收到她的email,告訴我這次被接收了,而且還是個不錯的雜誌,隻是編輯說語法錯誤太多,讓找個講英語的人給改改。於是朋友又發給我了,讓我在這裏找美國人給改。想來想去,我都覺得這是不可行的。身邊的美國人都是笑嗬嗬打招呼、從來不一起玩兒的,交情太淺啊。於是又厚臉皮請同事X幫忙,他是在美國拿學位的中國人,人品好的不是一般。他很認真地幫著看了摘要,告訴我實在太多錯誤,花了一個半小時。我實在過意不去,就跟他說不要花太多時間,隻要改改明顯的語法錯誤,我還會自己幫她改一遍的。結果後麵的部分,他就沒有那樣花時間了。

今晚我錄入X的修改時,自己也開始閱讀她的稿子。天啊,這也是編輯改過、同意接收的文章麽?!!我以為比上次好很多,怎麽還是這麽多堆砌的句子啊?實在很感激X的耐心,改天一定請他和他女友吃飯。

無奈好友的博士學位事大,於是硬著頭皮開始大刀闊斧地行動了,就見滿紙的trace,我終於知道修改太多後,Word會合並同一段的修改以節約空間的。不過我的英文是有了很大提高了,改起來比以前快多了。

到午夜十分,終於看到了Discussion的最後兩段了,口渴難耐,切了冰鎮西瓜,順手打電話給好友,痛批她寫的狗屁英文,害的我點燈熬油地幹活兒。在她連連賠不是的時候,我趕緊說我就是發泄一下,免得積勞成疾,告訴她半小時後發給她。好友感激於我的高效率,我說,廢話,你不是著急麽!

現在終於發給她了,希望能幫上她。但是我還是覺得我修改出來的稿子離發表還有一段距離,那是要由導師們來彌補的。可是我的朋友去哪裏找這個導師呢?她的那個所謂的導師就是一個欺世盜名的混帳!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
葉田 回複 悄悄話 又看到糖包兒了,開心:)
tangxiaobaobao 回複 悄悄話 辛苦了。
登錄後才可評論.