我是女流

你的目光是釘,會令我的麵頰落滿傷痕。
個人資料
正文

拿破侖的愛情

(2005-01-09 11:11:39) 下一個
-----選自《拿破侖傳》中,可惜這個版本比較簡略,不是我曾經讀過的那本。
 
 
 
他寫道:我沒有一天不在愛你,沒有一個夜晚不在默默地思念你,在幻覺中將你摟入懷抱。
每當我空閑,捧起茶杯,總要詛咒那使我遠離生命靈魂的榮譽感,我的心中隻有你——可愛的約瑟
芬,你占據了我的心。如果說我與你猝然。告別,一如羅訥河的急流,那是為了能快快與你團聚。
每當夜闌人寂,我就起床工作,那也是為了盡快完成我的使命,重返你的身旁。"
 
"離開了你,我就不知道什麽才是欣悅;離開了你,這世界就像是荒涼一片,我孤獨地站在其中,
沒有任何人使我內心橫溢的情感有所慰藉;你是我生活的源泉,你束縛了我的肉體和靈魂;因此,
我的生活目的,乃是為了你而活著。我所崇敬的約瑟芬!若我離開你太久,我就不能忍耐。我並不
是十分勇敢的人,有些時候,我也曾誇口我的勇敢,可是現在,我想著我的約瑟芬就生了病。尤其
是那你不會太愛我的恐怖幻想楔入我的精神,使我發狂,使我連感受失望的勇氣也沒有了。我時常
對自己說:人類對於不怕死的人是沒有支配力的,但是如今我會為沒有得到你的愛情而死,……
不能占有你的心的那一天,就是我在人世間末日的來臨。

 

他給約瑟芬寫下了痛徹心肺的話語:我終於來了,而你卻走了,撇下你的波拿巴,拋棄了對你傾
注全副身心的丈夫,到別處去尋歡作樂了。我曾曆盡千辛萬苦,在人世間種種厄惡麵前,我麵無懼
色,處之泰然。然而,眼前的這般心境、這般痛苦與煎熬卻使我一籌莫展,無以排遣。我以前何曾
料到此種結果?我要在米蘭一直呆到晚上9點。別管我,歡樂永遠屬於你,你快活,世上萬物也隨
之歡騰,唯有你的丈夫,他在默默地忍受著孤獨。

 

拿破侖曾得意地說:我位於高空之中,我已看到世界在我底下流動。"
 
拿破侖把科學院院士這個頭銜視為極大的榮譽。在以後的遠征埃及其間,他所發布的命令和文告都
簽上了"科學院院士、東方遠征軍總司令"的字樣。
 
約瑟芬的不貞使他的情緒非常低落,他寫信給哥哥約瑟夫說:我需要離群索居。壯麗豪華使我感
到膩煩,感情的源泉已經枯竭,對榮譽索然寡味。年僅29,卻已曆盡滄桑。"
 
回到巴黎後,他讓人把大門關得緊緊的,決心毫不寬容地將痛哭流涕的約瑟芬擋在門外。約瑟芬在
門外幾乎整整啜泣了一夜,苦苦哀求他的寬恕。當她因徹夜嗚咽而精疲力盡,不想再去感化拿破侖
時,再也按捺不住的拿破侖卻打開了大門,向約瑟芬伸出了雙臂。約瑟芬渾身顫抖地撲進了他的懷
抱,兩人又和好如初了。
 
對她說:我可憐的約瑟芬,我永遠也無法與你分離。"
 
教皇過來為他們履行禮儀。教皇正準備將皇冠戴在拿破侖的頭上,誰知拿破侖伸手接過皇冠,自己
戴在頭上。接著,他又拿起一頂小皇冠戴在約瑟芬的頭上。瞬息之間一切都辦妥了,至高無上的拿
破侖心潮澎湃,思緒萬千。他想起了悲慘的童年、阿雅克修城的簡陋房屋以及最初年代的困窘,他
扭頭對哥哥約瑟夫說:約瑟夫,爸爸要是看見我們今天這個派頭,該有多好啊!
 
約瑟芬一如往常地同拿破侖一同進餐。拿破侖緊鎖雙眉,一語不發。一喝完咖啡,便屏退左右。他
朝約瑟芬走去,把她那雙纖細白嫩的小手按在自己的心口上,默默地凝視了皇後片刻,然後說道:
約瑟芬,我親愛的約瑟芬!你知道我愛過你,我在人世間嚐到的僅有的幸福時刻都是你一人賜給
的。但是,約瑟芬,我的命運要高過我的意誌,我最珍貴的愛情必須讓給法國利益。"
 
在他們準備離婚的那段日子裏,拿破侖天天和約瑟芬在一起,他對她說:在政治上是沒有良心而
隻有頭腦的。1809年12月15日,在皇帝寬敞的辦公室裏,約瑟芬當著帝國所有大臣和皇
帝全家的麵,宣讀了放棄皇冠的聲明書。她用顫抖的聲音宣讀道:經我尊嚴、親愛的丈夫準諾,
我謹聲明,鑒於我失去了生兒育女的希望,難以適應其政治上的需要和法蘭西的利益,我心甘情願
地以最堅定的方式表明,我把世界上前所未有的愛情和忠貞獻給了我的丈夫……”讀到這裏,約瑟芬
豈不成聲,無法再念下去了,皇室秘書勒尼奧替她讀了下去。拿破侖坐在邊上一聲不吭,一動不
動,蒼白的臉上毫無表情,兩眼發呆,甚至有點失神。這一整天,拿破侖都默默無語,悶悶不樂。
 
第二天,約瑟芬被勒令在下午2時離開杜伊勒裏宮。在花神樓梯的列柱廊下,停著搬家用的
車輛。約瑟芬在她的皇家住宅裏流連徘徊,依依不舍。這裏的每一件東西都令她回想起那令人陶醉
的時刻。正當她眼淚汪汪、最後一次凝眸注視著這些熟悉的擺設時,一扇門打開了,拿破侖走了
進來。約瑟芬抽噎著撲在他的懷裏,他溫柔地親吻著她,約瑟芬激動得昏了過去。等她醒來時,
拿破侖已不在身邊了。約瑟芬意識到自己該走了,在下人的攙扶下,登上一輛漂亮的全包金馬車,
朝馬爾梅鬆駛去。皇帝已慷慨大方地把馬爾梅鬆堡賜給她作為避暑山莊,把愛麗舍宮賜給她作為巴黎
的住宅。那一天,天空陰沉灰暗,傾盆大雨下個不停,仿佛整個大自然都在為這個不幸的女人而垂淚。
 
新皇後與約瑟芬之間沒有什麽相似之處,拿破侖曾將自己的兩個妻子做過如下比較:一個(約瑟
芬)富有藝術和風度,另一個(瑪麗亞·路易莎)則天真爛漫、單純其實。在生活中,前者的舉止習
慣始終是那樣令人愉快和陶醉,簡直達到無懈可擊的程度;她專心於給人以良好的印象,她能夠達到
目的而又不讓人察覺自己的用心。凡是能增加她媚力的藝術她都一一運用,且手法巧妙,別人最多隻
能略有揣想。後者卻相反,她根本沒有想到做出天真的樣子也是有好處的。前者始終不露真意;另一
個卻不知世上還有掩飾隱諱之技巧,一切手腕對她來說都是陌生的。前妻從不公開索要東西,可是她
什麽都想要;後妻缺什麽總是直言不諱地要,盡管缺東西的情況很少見。每當她拿到一件物品,立即
會想到務必付錢。不過,話得說回來,她們兩人都是溫柔的賢妻,都非常愛慕自己的丈夫。
 
兩位皇後性格上的迥異正是撩人的媚力所在,拿破侖對新皇後勃發出一種出人意外的戀情,他真心地
愛上了這個奧地利女人。
 
他開始意識到自己活不多久了,他對身邊的人說:在過去的那些日子裏,我是拿破侖。但是,現在
我一無所有,我的體力、我的智力都離開了我。我不能再活下去了。"他拒絕服用英國醫生給他開的藥,
他大叫著:我不吃藥,既然英國要我的屍體,我不願讓它久等,我現在用不著毒藥就可以死去。
 
    4月13日,拿破侖開始口述他的遺囑。盡管病痛在不斷地折磨著他,他還是對遺囑字
斟句酌,反複推敲。他認為君主的遺囑首先應是一份政治文件。這份遺囑中有評論、有解
釋,還有譴責。他在遺囑中寫道:
 
    50多年前,我生於羅馬教會的懷抱,死也屬於這個教會。我希望將我的遺體安葬在
塞納河畔,在我如此熱愛的法蘭西人民中間安息。
 
    我對於我最親愛的妻子瑪麗亞·路易莎是感到滿意的,直到臨終時刻,都對她懷有最
深厚的感情。我請她悉心保護我的兒子,他從孩提時代起,身邊就布滿了陷阱。
 
    我囑咐我的兒子,千萬不要忘記,他生為法蘭西皇太子,決不能成為壓迫歐洲人民的
執政者手中的工具,也永遠不要以任何方式對抗和損害法蘭西。他應當牢記我的座有銘:一
切為了法國人民。
 
    我因遭受英國寡頭政治及其雇傭的劊子手謀害而過早地死去,法國人民遲早會為我報
仇。
 
    我之所以會失敗,乃是由於我的部屬馬爾蒙、塔列蘭等背叛所致。但我決意寬恕他
們,願法蘭西的後代子孫也同我一樣寬恕他們。……”
 
    4月14日和15日,拿破侖繼續口述著遺囑,他決定將他的兩億法郎財產分成兩半,
一半留給從1792年到1815年間曾在他旗幟下戰鬥過的軍官,另一半則捐給1814
年和1815年遭受入侵的法國各省市。
4月16日,拿破侖勉強迫床執筆,將這份遺囑抄寫了一遍。
 
拿破侖的遺願得到了實現,他以一個老兵的身份安息在塞納河畔,安息在他熱愛的法國人民中間。
 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (8)
評論
水門汀 回複 悄悄話 回為人父,我不知道,應該書都是別人的,我看過就還了,滅有機會比較。蘇聯人的翻譯會不會有些刻板,缺少這種熱情洋溢?--瞎說而已,你知道的多的話,請多說一點。
為人父 回複 悄悄話 小的時候看過好幾個版本的《拿破侖傳》。感覺寫的最好的是蘇聯人寫的一個版本。不知道你看得是不是這個版本?
水門汀 回複 悄悄話 謝謝您.:)
金書龍 回複 悄悄話 拿破侖是我偶像啊,我把你博客加入我連接了
水門汀 回複 悄悄話 不知道有沒有搬上過熒幕。但是以拿破侖的赫赫威名,應該是有他的鐵杆追隨者的。

如果拍得出《角鬥士》的氣勢和其中的情節複雜,龐大,就算得其所哉。做得好的話,因該是一部巨篇,具有詩歌般的壯麗和感人。
水門汀 回複 悄悄話 不是。有空的話,我會寫一篇讀書筆記。
登錄後才可評論.