子非魚-我是貓

子非魚,我是貓,什麽都不挨什麽
個人資料
正文

新加坡的茶

(2010-02-23 21:12:45) 下一個
新加坡雖然福建人比較多,但是我覺得這裏的飲茶文化並不怎麽濃厚,而我這裏說的喝茶更是飯後一種解渴的方式,好像跟茶文化更沾不上邊了。但是這簡簡單單的飯後一杯茶卻也有很多說道。

和國內不同,這裏很少有人喝茶葉,就算是辦公室、朋友家中,所喝的茶葉也大都是袋茶,我喝茶就是為了讓水有點味道,而對茶葉的評價也就是,沒味道、香、真香而已。但是袋茶對我來言還要派在沒有味道的茶葉之後,我唯一一次點茶葉還是剛來新加坡的時候,和老板一起吃飯,服務員問我喝什麽,我說茶,結果對方愣了一下,過了一會端來了一杯白開水,裏麵放了一包綠茶。

現在想來對方發愣是有原因的,因為新加坡人點茶(上麵說得袋茶)的時候不是說茶,而是說釣魚(好像也有釣河的說法)。我第一次聽到這種說法很奇怪,後來才知道,是因為杯子端上來之後,用手拎著茶葉袋上的線,上下提拉,讓茶的味道充分擴散的水裏,這個動作和釣魚相似,所以成為釣魚。

新加坡還有另外一種茶,叫做奶茶,也叫拉茶,而最常見的叫法是疊(發音)。這種茶包括4種成分,開水、茶、奶、糖。而有些人(尤其是印度人)在製作這種茶的時候通常會用兩個搪瓷缸倒來倒去,並在倒的過程中把手臂拉得很開,據說這樣可以讓茶、奶和糖混合得更均勻,從而喝起來更細膩。我開始一直叫這種茶為拉茶,但是後來又一個賣茶的安提因為這個調戲了我一次,說我們的茶沒有拉,要不要?我就口稱之為疊了,其實這個發音最好,因為即便是印度人、馬來人也可以聽懂。

而根據是否加入奶和糖,叫起這種茶來又有不同的說法,比如疊歐(發音),就是不加奶,疊西(發音)就是不要糖,也可以加冰叫做疊冰,以上種種還可以組合起來,比如疊歐冰,就是不加奶加冰。還可以少糖,叫做秀歹(發音),疊歐冰秀歹,就是不要奶加冰少糖。這些發音可能都是福建話,我說的可能不是很準確。不過大概就是這些。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.