在水一方

小小水邊茶軒,共閑情逸致的你,聽潮起潮落,看千帆過盡……
正文

寂寞在唱歌 - 阿桑

(2009-09-22 21:17:31) 下一個



le ciel obscure, la solitude qui nous rends trop de peine
le ceour qui brise, a cause qu'il y a vécu seul
l'amour est partie il ya longtemps que je t'ai vu
c'est incroyable que je peux vivre comme ça

中文譯:
天黑了孤獨又慢慢割著
有人的心又開始疼了
愛很遠了很久沒再見了
就這樣竟然也能活著

你聽寂寞在唱歌輕輕的狠狠的
歌聲是這黱殘忍讓人忍不住淚流成河

誰說的人非要快樂不可
好像快樂由得人選擇
找不到的那個人來不來呢?
我會是誰的誰是我的?

你聽寂寞在唱歌輕輕的狠狠的
歌聲是這黱殘忍讓人忍不住淚流成河
你聽寂寞在唱歌溫柔的瘋狂的
悲傷越來越深刻怎樣才能夠讓它停呢?(誰能幫個忙讓它停呢?)

天黑得像不會再天亮了
明不明天也無所謂了
就靜靜的看青春難依難舍
淚還是熱的淚痕冷了

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.