煙花燙

我就是我,是顏色不一樣的煙火
個人資料
正文

【Madonna】Take a Bow

(2007-06-07 07:34:18) 下一個
Single cover偶然在網上聽到這個熟悉的旋律。去年 Madonna 在莫斯科舉辦過一個演唱會,我不知道她有沒有演唱這首在1995年榮登多個國家Billboard 榜首的Take a bow。

我對 Madonna 沒什麽好感,即便她寫了兒童故事並煞有其事地參加了多場誦讀會,在我的眼裏,她始終是放蕩的。但我不得不承認她的音樂才華,尤其是這首Take a bow,陪伴我度過了大學的四年。

1993年對我來講有很多裏程碑式的意義,其中包括對歐美流行音樂的接觸和狂熱。調頻101.7和103.7成為我重要的音樂來源和精神支柱。當時特別喜歡的節目是《立體聲之友》、《人頭馬懷舊金曲》和《澳大利亞音樂航班》。《人頭馬懷舊金曲》裏的主持人、老客勒查理林播放的都是一些歐美四五十年代的音樂,那句滬語開場白“大家(ga)好,我是香港查(qia)理林,現(yi)在大家聽到的(e),是懷(wa)舊金曲節目……”聽上去真是舒服。《澳大利亞音樂航班》的裴紫安說話總是柔情細語,“本次航班馬上就要起飛了”總讓我產生莫名的激動,而那句“感謝音樂記載了我們的日子,使我們既擁有了緬懷的權利,又擁有了做夢的家園”是我們與音樂之間最貼切的寫照。我對於Grammy Award的了解多來自《立體聲之友》,Boys II Man, Backstreet boys, Elton John, Sting, U2, Tina Turner, Sheryl Crow, Rolling Stones等等的歌手和組合都是從那個時候開始熟悉起來的。還有那一邊聽節目一邊忙著換磁帶錄歌、終於收集全100首奧斯卡獲獎歌曲的日子。現在,我似乎仍更鍾情於那個歲月所聆聽到的歌曲和音樂,如今的Grammy,已經距離我的taste越來越遠了。
在這裏介紹一下Take a bow 的歌詞:

Take a bow, the night is over
This masquerade is getting older
Lights are low, the curtains down
There's no one here
[There's no one here, there's no one in the crowd]
Say your lines but do you feel them
Do you mean what you say when there's no one around [no one around]
Watching you, watching me, one lonely star
[One lonely star you don't know who you are]

Chorus:
I've always been in love with you [always with you]
I guess you've always known it's true [you know it's true]
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye
Say good-bye [bye bye], say good-bye
Make them laugh, it comes so easy
When you get to the part
Where you're breaking my heart [breaking my heart]
Hide behind your smile, all the world loves a clown
[Just make 'em smile the whole world loves a clown]
Wish you well, I cannot stay
You deserve an award for the role that you played [role that you played]
No more masquerade, you're one lonely star
[One lonely star and you don't know who you are]

(chorus, repeat)
Say good-bye [bye bye], say good-bye
All the world is a stage [world is a stage]
And everyone has their part [has their part]
But how was I to know which way the story'd go
How was I to know you'd break
[You'd break, you'd break, you'd break]
You'd break my heart
I've always been in love with you
[I've always been in love with you]
Guess you've always known
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye
Say good-bye [bye bye], say good-bye
Say good-bye

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.