個人資料
虔謙 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

來啊,讓我們幫孩子們學好中文

(2007-03-17 16:15:27) 下一個

朋友的孩子上了耶魯大學,  假期回來告訴我們,  耶魯大學許多學生都在學中文,  耶魯大學的中文師資團隊也因此供不應求.  還有一次他在公車上, 一位白人小姐見他是東方人模樣, 開口就和他講中文.

類似的事情也常在身邊碰到. 我美國同事的哥哥就有產業在中國.  另外有一次我在一家大商場的圖書部購書,  身邊有位斯裏蘭卡人主動走過來, 用流利的中文和我打招呼, 並遞過來一張名片. 我一看, 原來他被某中國公司聘用, 被派駐美處理商務.

從文化的角度上講,  我是希望我的孩子們能更多的了解中國的文化, 畢竟, 那是他們的根之一.  從將來發展的大趨勢上講,  中文能力是一項有廣泛應用潛能的技能,  無疑會使孩子們能及的範圍擴大許多,  也使他們多一付翅膀.  不掌握自己的優勢, 實在可惜.
       
朋友的孩子由於父母英文不好, 在家隻能講中文.  這使得他小時候說的中文得以完全的保持並發展.  同是九歲來美, 另一位男孩就幾乎已經不會中文; 而他, 卻能說極其複雜的高級的中文, 包括許多的成語.  

後來他自己分析,  耶魯大學之所以錄取了他,  中文也是原因之一.  耶魯大學和中國各名大院校及學術機構之間有非常密切的合作和往來.   

朋友的孩子說,  他的大學同學們學中文時發現如此之難, 都搖頭歎息.
現在我有機會就教孩子們一些中文.  不過他們非常沒有興趣和熱情, 我教起來也很艱難. 但是我想,  每天能學哪怕幾個字, 時間長了都會 Make a difference
另外, 除了教, 平時一定要有意識的堅持盡量的和他們用中文交流,  思想上要重視才行.  我朋友就是很好的例子. 語言, 靠的是實踐.

“一定要讓他們現在好好掌握中文, 將來他們感謝你都來不及!”  大學生對我說.  
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (12)
評論
虔謙 回複 悄悄話 見到ZK兄弟真歡喜!讀你的言語總是笑。。。 昨晚電視看了個尾,就是說根據美國學校開設中文課程的統計數字,現在美國的中文熱已是不爭的事實。哎,生不逢時阿,想當初我教中文,一小時才。。好象15元。。。也不少了哈。。。滿足滿足。年紀2字打頭的ZK,趕著大好形勢,在賺錢方麵前途無量阿!
看來這題目應該再改:來啊,讓我們抓住中文商機!!!
ZK 回複 悄悄話 發現商機了。

去耶魯大學旁邊開個中文學校好了,就叫耶魯附小,從娃娃抓起,大力向廣大家長宣傳學中文的重要性、迫切性、緊急性。米國沒有計劃生育政策,所以咱們華人小孩都是一生兩三個的,一個一次課我收他70刀,一七得七,二七四十八。。。發了發了。

麻煩QQ介紹一下耶魯大學附近的華人分布情況和中文學校目前的市場競爭狀況阿。
LevelII 回複 悄悄話 哈哈,這個題目還是你自己想出來的,用不著說得寸進尺吧。

春雨過後,花陸續開了。一會兒到橋上去玩兒,既看景,又練膽。祝開心!
虔謙 回複 悄悄話 那, 各位都看到了, 這文章在 LevelII 同學的得寸進尺下, 從 "讓孩子們掌握中文" , 到 "幫孩子們掌握中文", 到如今這個赤膊上陣的題目:)
謝謝大漠關心幫助支持捧場! 謝謝你!
秦始皇嘛, 這個問題上QQ和他好象不是一個層次...難比...: )
祝好!
LevelII 回複 悄悄話 你說有不同意見再上,所以就說了一下自己的理解。雖然喜歡秦始皇,但沒有強迫你接受的意思。現在把題目改了一下,說明你聽得進不同意見,比秦始皇好多了。

你提到:來呀,讓我們幫孩子學好中文。裏麵既有讓又有幫,意思明白而且又容納了我們的意見,不是挺好嗎?再說,也許,這個標題更能體現你想說的意思。

QQ能小中見大,文筆又好,再接再厲!
虔謙 回複 悄悄話 Welcome back Becky!! :))

我想你的情況特殊些, 這方麵也許就不必太勉強, 發展他們特有的自己的優勢就好. 當然假如他們有興趣, 那是值得父母堅決支持的.

是, 照片是我小學時候的, 本來還想通過HHQ 給你呢, 總是想讓你知道你的朋友究竟幾個鼻子幾個眼:D 謝謝誇獎!
林貝卡 回複 悄悄話 By the way, it is a nice pic of you. I assume it is you,right?
林貝卡 回複 悄悄話 謙謙,

well-said:"我想, 每天能學哪怕幾個字, 時間長了都會 Make a difference"

I failed to teach my kids Chinese well. They only know pinyin. They do not know how to speak and write in Chinese. It is my fault. I did not spend much time teaching them, either. I should continue to teach them. As you said, just a few words a day,it will make a difference.
虔謙 回複 悄悄話 :D LevelII 同學堅持, 俺差點就叫它作; 來啊, 讓我們幫孩子們學好中文...甚至, 來人啊....:))
夜深了, 就先依您意思改成 "幫" 了. 謝謝大漠!

Good Night!
LevelII 回複 悄悄話 “讓我擁抱你的夢,”這句話我很喜歡,其中的“讓”字用得特別好。但是,這句話中的“讓”和讓孩子掌握中文中的“讓”是不一樣的。一般情況是,小孩子來到北美之後,並不是喜歡學中文,“讓”他們學就帶點強迫的韻味;但讓我擁抱你的夢中的“讓”似乎是“請允許我”擁抱你的夢的意思。

對於學習,各人情況不一樣,因此,世界上很流行的一句話就是因材施教;如果家長把自己的意誌強加於孩子,而不顧他們的興趣和特長,並不見得是好事吧。舉個例子,在我的印象中,大發明家愛迪生小學學習成績並不怎麽好,他媽媽並沒有強迫他繼續呆在學校裏“刻苦”學習,以便得到高分;相反,他的動手能力得到充分發揮,對世界文明作出了巨大貢獻。再比如,比爾蓋茨退學的時候,他的家長也沒有逼迫他完成學業吧。

從學習的角度說,如果能啟發孩子對自己認為重要的知識感興趣,然後“幫”他們學習,是最理想的了;如果他們對那些東西沒興趣,別強迫,未必是壞的選擇。當然,如果能“讓”他們真正學到知識技能,即使“讓”也挺好的。

謝謝你的美言。但我知道,我的中文是比較差的,在高考的時候,除英語外(那時英語考一百分也隻占幾十分),語文分是最低了。因此,對於我的瞎扯,你能耐心讀就很不錯了。

雖然語文不好,但對有些句子還是暈暈乎乎地欣賞。“讓我擁抱你的夢”就是一個這樣的句子。

Night.
虔謙 回複 悄悄話 嗯...大漠,琢磨了好久, 還是覺得用 "讓" 好. 你看:

讓世界充滿愛
讓我們蕩起雙漿
讓我為你唱首歌
讓我擁抱你的夢....

我是在這個含義和韻力上用的 "讓". 用 "幫" 就沒有這個韻力.

基本上, 你的看法都比較準和中肯; 這次嘛, 我就當一下仁...有不同意見嗎? 再上.
謝謝大漠!
LevelII 回複 悄悄話 “讓”是一個使役動詞,有點兒強求的意思。如果情況是“幫”孩子掌握中文(或任何其它什麽知識技能),會更好一點兒。
登錄後才可評論.