2007 (337)
2008 (647)
2009 (373)
2010 (261)
2011 (647)
2012 (511)
2013 (560)
2014 (342)
2016 (2)
歌曲:可愛的家 演唱:夢之旅 來源:北京二號 我的家庭真可愛 幸福又安詳 無論我在哪裏 都懷念我的家 好像天上降臨的聲音 向我親切召喚 我走遍海角天涯 總想念我的家 當我漫遊在荒野上 凝望天邊月亮 好像看見我的母親 把愛兒思念。 她正站在茅屋門前 也望著月亮 那家門前的鮮花 再也看不見。 可愛的家 可愛的家 我走遍海角天涯 總想念我的家 離開家鄉的浪人 一切都不會動我心 隻要讓我回到我簡陋的家園 那些聽我召喚的小鳥快飛回我跟前 讓我重溫平靜的生活比一切都香甜 可愛的家 可愛的家 我走遍海角天涯 總想念我的家 可愛的家 可愛的家 Song: Home, Sweet Home Lyrics by John Howard Payne, 1823 Melody by Henry Rowley Bishop, 1823 Sequencing by Werner Tomaschewski 'Mid pleasures and palaces though we may roam, Be it ever so humble there's no place like home! A charm from the skies seems to hallow us there, Which, seek through the world, is ne'er met with Home! Home! sweet, sweet Home! There's no place like Home! I gaze on the moon as I tread the drear wild And feel that my mother now thinks of her child As she looks on the moon from our own cottage door Through the woodbine whose fragrance shall cheer me no An exile from home splendor dazzles in vain Oh, give me my low, thatched cottage again, The birds singing gaily that come at my call, Give me them with that peace of mind, dearer than How sweet 'tis to sit neath a fond father's smile, And the cares of a mother to soothe and beguile. Let others delight 'mid new pleasures to roam, But give me, oh give me the pleasures of To thee I'll return overburdened with care, The hearts dearest solace will smile on me there No more from that cottage again will I roam, Be it ever so humble, there's no place like home. 昨天上午在《美語世界》論壇聽到北京二號分享的《可愛的家》中英版本,中文版本好象是夢之旅演唱的,今天上午又去美語論壇聆聽了幾遍,實在好喜歡,忍不住把歌曲搬回我的博客收藏。 (請點擊進入《美語世界》論壇 )
|