個人資料
林貝卡 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

靜靜地居住在我的心裏

(2012-11-20 19:31:49) 下一個



散文:你靜靜地居住在我的心裏
朗誦:藍蓮花 作者:佚名

初中時讀泰戈爾的愛情詩,隱約覺得有一種淡淡的美,然而並不十分感動,讀過以後也就記不得什麽了。那時的我,倒是更加感動於徐誌摩、席慕蓉的一些浪漫詩句。

日月如梭,如今我已步入中年。偶然間, 有個小女生問到我一個古老的問題:什麽叫做愛情?對這個話題,我的心裏似乎有千言萬語,但又好象沒有語言能夠確切表述我的感受。驀然間,憶起了泰戈爾的這句詩,便念給她聽: “你靜靜地居住在我的心裏,如同滿月居於夜空。”

我的回答使女孩滿臉茫然,我隻有微微一笑。是的,她現在還不大可能體會得出,這句詩所描繪的愛情體驗是何其浪漫、何其深刻、何其感人。我也是近來才感悟出這其中的“大美”,美得像寧靜的宇宙。

愛一個人,已不期望曾經擁有,更不祈求天長地久;甚至不渴望雨中的漫步、月下的相擁。隻要有你“靜靜地居住在我的心裏”也就滿足了,此生再無憾。

把一份愛珍藏在心靈深處,如同美酒深埋於地下,愈久愈芳醇。有一份愛照耀著蒼涼的人生,如同滿月照耀著黑暗的夜空,你的心裏永遠不孤獨,你的靈魂永遠不會沉淪。

在這個初秋的寒夜裏,冷雨靜靜地飄,這是今年的第一場秋雨呀。夜空中沒有月亮。一個人靜坐著,默默念著這句詩,心裏無比寧靜、無比幸福,不知不覺間,淚水已潤濕了我的雙眼。



林貝卡 2008春 2012秋 於美國

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
林貝卡 回複 悄悄話 美麗無比的朗誦。
--娓娓 評論於:2008-04-12 11:06:00
年少時便喜歡泰戈爾的詩,而今在異國他鄉聆聽這美麗而深刻的朗誦,正如詩句中所說,淚已滿目。
--china20080808 評論於:2010-06-27 11:13:20
http://s130162231.onlinehome.us/Personal/Readings/2007/NOV/10.aspx
登錄後才可評論.