個人資料
林貝卡 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

Of Travel

(2011-05-10 20:44:21) 下一個

Of Trave By Francis Bacon

  Travel, in the younger sort, is a part of education, in the elder, a part of experience.

  He that travelleth into a country, before he hath some entrance into the language, goeth to school, and not to travel. That young men travel under some tutor, or grave servant, I allow well; so that he be such a one that hath the language, and hath been in the country before; whereby he may be able to tell them what things are worthy to be seen, in the country where they go; what acquaintances they are to seek; what exercises, or discipline, the place yieldeth.

  For else, young men shall go hooded, and look abroad little. It is a strange thing, that in sea voyages, where there is nothing to be seen, but sky and sea, men should make diaries; but in land-travel, wherein so much is to be observed, for the most part they omit it; as if chance were fitter to be registered, than observation. Let diaries, therefore, be brought in use.

  The things to be seen and observed are: the courts of princes, especially when they give audience to ambassadors; the courts of justice, while they sit and hear causes; and so of consistories ecclesiastic; the churches and monasteries, with the monuments which are therein extant; the walls and fortifications of cities, and towns, and so the heavens and harbors; antiquities and ruins; libraries; colleges, disputations, and lectures, where any are; shipping and navies; houses and gardens of state and pleasure, near great cities; armories; arsenals; magazines; exchanges; burses; warehouses; exercises of horsemanship, fencing, training of soldiers, and the like; comedies, such whereunto the better sort of persons do resort; treasuries of jewels and robes; cabinets and rarities; and, to conclude, whatsoever is memorable, in the places where they go. After all which, the tutors, or servants, ought to make diligent inquiry. As for triumphs, masks, feasts, weddings, funerals, capital executions, and such shows, men need not to be put in mind of them; yet are they not to be neglected. If you will have a young man to put his travel into a little room, and in short time to gather much, this you must do. First, as was said, he must have some entrance into the language before he goeth. Then he must have such a servant, or tutor, as knoweth the country, as was likewise said. Let him carry with him also, some card or book, describing the country where he travelleth; which will be a good key to his inquiry. Let him keep also a diary. Let him not stay long, in one city or town; more or less as the place deserveth, but not long; nay, when he stayeth in one city or town, let him change his lodging from one end and part of the town, to another; which is a great adamant of acquaintance. Let him sequester himself, from the company of his countrymen, and diet in such places, where there is good company of the nation where he travelleth. Let him, upon his removes from one place to another, procure recommendation to some person of quality, residing in the place whither he removeth; that he may use his favor, in those things he desireth to see or know. Thus he may abridge his travel, with much profit.

  When a traveller returneth home, let him not leave the countries, where he hath travelled, altogether behind him; but maintain a correspondence by letters, with those of his acquaintance. which are of most worth. And let his travel appear rather in his discourse, than his apparel or gesture; and in his discourse, let him be rather advised in his answers, than forward to tell stories; and let it appear that he doth not change his country manners, for those of foreign parts; but only prick in some flowers, of that he hath learned abroad, into the customs of his own country.

論旅行 作者:培根 翻譯:何新

  對於年輕人,旅遊是一種學習的方式;而對於成年人,旅遊則構成一種經驗。

  當你想到某國去旅行時,首先應學習一點該國的語言。假如一個年輕人在旅行中,身邊帶上一個了解別國語言和風情的向導,那對他將是大有助益的。否則,他就可能像隻蒙著頭的鷹,到處亂撞,卻很難說看到什麽了。

  在海上旅行時,盡管除了天就是海,航海家卻總要寫航行日誌。而在陸地上,盡管有許多層出不窮的新奇事物,人們卻常常忽略寫日記。這是很奇怪的,難道一覽無餘的東西倒比應該認真觀察的東西更值得記錄嗎?照理說來,在旅行中,日記是應該堅持寫的。

  在旅行一地時,要注意觀察下列事物:政治與外交,法律與實施情況,宗教、教堂與寺廟,城堡、港口與交通,文物與古跡,文化設施如圖書館,學校、會議、演說(如果碰上的話),船舶與艦隊,雄偉的建築與優美的公園,軍事設施與兵工廠,經濟設施,體育,甚至騎術、劍術、體操,等等,以及劇院,藝術品和工藝品之類。總之,留心觀察一切值得長久記憶的事物,並且訪問一切能在這些方麵給你以新知識的老師或人們。相對而言,有些典禮、鬧劇、宴會、紅白喜事等熱鬧一時的場麵,倒不必過於認真,當然也不應忽略不顧。如果一個年輕人想通過一次短促的旅行迅速得到一些知識的話,以上所談的方法是可以借鑒的。為了達到這一目的,他必須通曉所去國的語言,還要找一個熟悉國情的向導,帶上介紹該國情況的書籍、地圖,堅持寫日記。在每一地逗留時間的長短,要根據提供知識的價值來決定,但最好不要耽留過久。在一地住下時,如果可能,最好能經常換住所,以便更廣泛地接觸社會。

  在旅行結束回到故鄉後,不要立刻就把已去過的異國丟到腦後,而應當繼續與那些新結交的友人們保持通信。還應當注意,歸國後不要改頭換麵打扮出一身異國裝束。在人們問及旅行情況時,最好隻作為一個答問者而不要做一個誇耀者。不要使自己在別人眼中成為一個出了一次國就忘記祖先風俗的人,而應當做一個善於把別國的優良事物移栽到本國土壤上的改良者。

Rebecca Lin 2008 Summer In USA

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
林貝卡 回複 悄悄話 回複緣自知音的評論:

緣自知音,你的孩子們善於觀察,並且勤於寫日記,真是個好習慣。你教孩子們有方,謝謝分享。
緣自知音 回複 悄悄話 對於年輕人,旅遊是一種學習的方式;而對於成年人,旅遊則構成一種經驗。說的非常貼切; 在旅行中,日記是應該堅持寫的。 我們孩子非常喜歡跟我們旅遊,所到之處注意觀察,回旅館時不管多晚多累,他們都會堅持寫日記(老二從5,6歲開始學寫日記)因此他倆的寫作都很不錯.而我們成年人應當做一個善於把別國的優良事物移栽到本國土壤上的改良者。從旅遊中學習並得到更多的經驗和記憶,是我們豐厚自己人生財富的一個很重要的方麵.

祝REBECCA周末愉快!



而應當做一個善於把別國的優良事物移栽到本國土壤上的改良者。

林貝卡 回複 悄悄話 回複五弟五哥的評論:

不寫日記,那就讀遊記吧。
五弟五哥 回複 悄悄話 俺以前總記日記,可是一出國,已到外地玩,就忘了這重要的事兒!
看別人寫的遊記,常常喚起自己的記憶,嗬嗬,要反思啊。
林貝卡 回複 悄悄話 Francis Bacon
From Wikipedia, the free encyclopedia

Francis Bacon, 1st Viscount St Alban (22 January 1561 – 9 April 1626) was an English philosopher, statesman, and essayist. He is also known as a proponent of the scientific revolution. His works established and popularized an inductive methodology for scientific inquiry, often called the Baconian method or simply, the scientific method. He has been credited as the creator of the English essay.
登錄後才可評論.