個人資料
BeautyinAutumn (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

北京開文學會 三 專題論壇第一場

(2016-12-07 05:43:14) 下一個

 

專題論壇第一場和我的演講

第一天下午有四個分壇,討論的題目分別是:“一帶一路”和華文文學的融合發展;孫中山與華僑華人文化;經典生成與文本解讀;海內外華文文學的比較。

我的演講稿是“文化融合、生命的體驗與海外華文文學”,好像跟上麵四個主題都對不上號,查了下會議廳的名字和我的名字,我覺得應該是在第一個會議廳。走進去,聽到有人在講“一帶一路”,老實說我開始都搞不清什麽意思?聽了一會兒,終於明白是指“絲綢之路”經濟帶,但越聽越覺得跟我要講的主題沒有關係。我想我肯定走錯會議廳了,仔細再查會議日程表,又好像應該去第二會議廳,那裏正在講孫中山與華僑華人文化,台上舊金山來的女士正在說孫中山的事跡,我想慘了慘啦,難道我準備錯講題了?!我的講稿裏完全沒有孫中山的事,這可如何是好?

直到舊金山的女作家呂紅走上台,我才稍微放寬了心,因為她講的主題與我的隻有一字之差,她也在這個講廳講,那我就沒走錯地方。我開始還擔心我們倆的講題幾乎一模一樣,內容上會不會也相似?但隨著呂紅大力地宣傳她主編的《紅衫林》雜誌,我反而安心了,不會重疊了,內容上是肯定不會的。

我的演講,前兩天我也整理了出來,我改了大題目為《海外(北美)華文文學淺談》,(這裏是鏈接,點擊可讀原文:海外(北美)華文文學及現狀淺談...在第二屆世界華文文學會議上的發言)。

 

因為每位演講者隻給八分鍾,我盡量以最快的語速說著我準備的內容,還是在講了三分之二的內容時被告知時間到了,我隻好把結尾的總結大致說了一下,就匆匆結束了。

那天在第二講壇裏的演講,我聽到加拿大作家鄭南川講的“淺談海外移民作家的‘類別’劃分以及寫作的‘特征’",他的講題與我的不同,可是在很多觀念上,尤其是在針對國內文學評論家們對海外華文文學的認知上,我們卻是驚人的相似。私下,我也跟他說了這點,也許我們這種生活在海外有些年頭的華裔,在寫作的內容上更能接近海外的生活,容納多元素的文化,而不是單單靠寫記憶中的中國人生活。

在隔天大會閉幕式前的總匯報裏,第二論壇的匯報人來自廈門大學台灣文學院文學所的年輕的張羽,不僅總結得很到位,而且她抓拍到了幾乎所有第二講壇演講人的精彩鏡頭,令我也有了自己可以永久留存的幾張演講圖像,彌補了不能給自己演講拍照片的遺憾,在這裏,也謝謝她。

待續

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (8)
評論
BeautyinAutumn 回複 悄悄話 回複 '太子黨群' 的評論 : 文學的定義是文字表達的更高級?OMG!

其實你完全可以寫一篇論文嗎,無需一下寫了六個評論,可能更能反駁說著說服人。
三河匹夫 回複 悄悄話 西大剛給了文學“標準答案”,照抄打勾就可以得滿分,何須討論?
太子黨群 回複 悄悄話

---文學---不是大白話加講故事。

---文學,是思維的提煉,之後加以色彩、造型、不斷風貌、豐滿、概括、升華--到

--自身所屬文明的延伸。---這就是猶太文學。

故事是次之,內涵是主題。講的是1912年發生在烏克蘭的老故事。但,表達的是亞伯拉罕

的真誠與堅定!
太子黨群 回複 悄悄話

人、人群不代表什麽,就無法被描寫、表達、表現。

---也就談不上文字的表達的更高級---文學。
太子黨群 回複 悄悄話

這些人群沒有什麽代表的性,更沒有可描述的理由。

混亂、全無章法的生活邏輯是這個人群基礎。他們誰也不代表,更不代表他們的先祖的文化。

---他們的存在,就像他們自己的搬家一樣,忽隱忽現。魂不守舍。
太子黨群 回複 悄悄話

因為,海外的中文、文字、描寫、表述的空間是一個非中文空間。---是個特殊、特色中西某部分

---的什麽人群的生活罷了,連“生存”這個概念都不是。
太子黨群 回複 悄悄話

---文學 務必是建立、紮根於一個文明的曆史的時間、空間之內。

猶太文學就是樣板。
太子黨群 回複 悄悄話

---海外中文還沒有“文學”,隻有故事。逃難的故事。
登錄後才可評論.