個人資料
BeautyinAutumn (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

嘉頓食品

(2016-11-04 19:20:44) 下一個
 

《大公報》2016年9月14日,海雲專欄“雲蹤”

9:14:2016 嘉頓食品.pdf

去參觀莎凡納藝術學院香港分校,路過著名的嘉頓食品公司的展示廳,正被外麵的熱浪熱得喘不過氣來,遂快步走進展示廳吹冷氣。

他家的食品在美國的中國食品超市也能買到,那款香蔥薄餅是我老爸的最愛。還有各種口味的華夫餅幹,是我兩個孩子童年時常吃的零食。我們三人在裏麵轉了一圈,對那些熟悉的食品和包裝看了有些見到老熟人的感覺。不過,價格似乎並不比美國便宜,孩子們長大了,對童年的零食興趣不大 ,我也就沒了動力買。

展示廳裏有個咖啡座,我們都對外麵的熱浪怕怕,就想在那冷氣的環境裏多待一會兒,於是去買了一個蛋撻和一個椰撻,還有一塊黑森林蛋糕,味道大失所望,一對兒女對蛋糕都持負麵的評論,而且兩個人努力都沒吃完一塊蛋糕,我很努力地把兩塊撻吃完了,卻不覺得滿足,主要還是味道不夠好。我在微信的朋友圈裏說了這種失望,有我的朋友評論說嘉頓的糕餅已經過時了!看來食品也需要與時並進嗬!



不過,那杯咖啡卻挺香的,冷氣吹的也很舒服。

還說一件畫蛇添足的事兒:我習慣性地把嘉頓的英文Garden Foods 翻譯成花園食品,立刻好幾位朋友指出“不是花園啊,是嘉頓”,香港很多名詞翻譯成中文都是音譯,但又不是按照普通話音譯,而是按照廣東話音譯,我按照字麵譯,雖說意思是對的,但有違當地的習慣了。此乃畫蛇添足也。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.