個人資料
BeautyinAutumn (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

中秋詩會

(2012-09-24 05:35:24) 下一個

 以前在加州,加州的文人一到中秋總有這樣那樣的活動,記得博克萊有位台灣的老作家,每年的這個時候,會在她家的花園裏開個賞菊誦詩會,大家觀賞著秋菊,即興對幾句詩詞,很是雅興。以前陳若曦在灣區時,她家裏也常常是高朋滿座,談詩論文……說真的,在這方麵,台灣背景的文人比我們大陸背景的文人們要小資得多!也許是文化傳承得好,沒有經過文化大革命的洗禮,他們在保留中華民族的傳統上,值得我們學習。

搬來東部兩年了,與東部的華文作家接觸得很有限,感覺也不是常有機會,這裏比較有規模的每年一次的文學獎項典禮也是台灣的作家文人們辦的。 近來,由於公司的變動,先生在工作之餘找下一個可能的工作機會,飛回了加州麵談,感覺上似乎有回歸加州的趨勢,我不禁有種急迫感,覺得來了兩年了,好像跟新州的文人們也就有過一次半正式的聚會,還是在書展上。 如果,就這樣哪天忽然回加州了,在與新州文人的交往上,好像有點留白。於是興起找個機會,與新州的文人們親近一下。適逢中秋佳節,我做了月餅,發了邀請,就這樣我們十來個人在我家開啟了這個溫馨的中秋詩會。

 

我做的水果盤                                                                        自製月餅招待文友

十來個人中一半是海外文軒的筆者,一半是文心社的作家們,文心的作家們特點是他們都是老澤西,好幾位是文心社最初的幾位元老,功成名就之輩, 今天她們的筆也處於悠閑休養生息狀態;文軒的寫手的特點是除了我,都是理工科出生的職場好手,而且今天都是越寫越帶勁兒,也是越寫越好的筆耕者。

 談詩論文

我這個人最愛秀自己的廚藝,還喜歡熱鬧,做了好幾種月餅和拿手菜招待大家,文人們也都很客氣,每個人都帶來了自己的拿手好菜。山石的魚肉餃子那是一絕,攝影師忘了拍照,沒留下倩影!鴻美妹帶來的鹵鴨,味道正點,聽她說她做鴨子的老鹵已有四年的歲數,我馬上知道碰到高手了!

 我做的幾樣菜肴

春陽牌熱幹麵

對於文軒的作家們,我的要求是每人帶一首詩來朗誦,流浪者和丹青(大熊貓)都非常遵守規則,聽話地帶來了自己剛寫好的詩句。讓我們欣賞一下出自文軒文人的詩句:

秋夜不覺寒
把酒煮詩忙(故意用煮 - 取醞釀之意,等同於英文中的 cooking
明月當空照
餅香情意長(指海雲你做的月餅

上麵這首詩是我們熊貓詩人在我說帶一首詩赴詩會,不出半天就伊妹兒給我了,說讓我修改修改,我還沒來得及修改,她的第二稿又到了: 

秋夜不覺寒
提壺煮詩忙
明月當空照
餅香酒意

丹青才女,我怎麽覺得還是喜歡你的第一稿呢?! 

再來看看流浪者認認真真寫在筆記本上的詩吧:

在我們相愛的時候    你是我春天的種子    蘊釀希望,期待著明天

在我們相愛的時候    你是我夏天的海風    清爽愜意,捎來遠方的信息

在我們相愛的時候     你是我秋天的楓葉    燃燒熱情,保護著那脆弱的心

在我們相愛的時候    你是我冬天的雪花    潔白無暇,靜靜地等候著春天

 流浪者在朗誦自己的新詩

春陽詩沒帶,人卻是第一個到,聚會沒有春陽肯定不好玩兒,尤其都是女文人,大家都矜持得很,唯有我們的老蜜三言兩句就能都讓大家笑成一團!到講自己的故事,大熊貓作弄老蜜,把“說你的初戀”話題作弊硬塞給了春陽,好個老蜜,一本正經一口答應:行!那就說說我的初戀!大家豎起了耳朵,老蜜開始:話說我七歲的那年,看見一個長得像瓷娃娃的男生,不僅長得好,而且那名字我終生難忘……

春陽七歲的初戀,估計半真半假,大家笑得前仰後合,皆因春陽的名言:這是第一次初戀,還有第二次……初戀、初戀,難道不就是初次的戀愛的意思?還有第二次的初戀?!老蜜啊老蜜,有這樣糊弄人的嗎?

文心的文人們沒帶詩句,我也沒好意思強要求人家,不過我說了到時候我會準備遊戲,那是一種文字接龍遊戲,第一個人說一個四字成語或一句有名的詩詞,比如“床前明月光”,第二個人要用前一個人說的字句的最後一字接下去,這裏也就是用“光”字開頭,說一個成語或另一句詩詞,既可以是“光陰似箭”,也可以是“光景不待人,須臾發成絲”,第三個人則從“絲”字接下去……一下子腦子短路了,接不下去,就在我的小玻璃罐子裏取出一張事先寫好的話題,有“說一說你的初戀”“講一講你最難忘的中秋節”或是“朗誦一首你自己的詩”……

文新社新州負責人-作家楓雨談的是她最喜愛的兩位作家:老舍和金庸,這兩位風格迥然不同的老作家給了楓雨不同程度的啟發,以至於對她自己的寫作生涯都產生了深遠的影響。文心社的詩人梓櫻從她的祖父母輩談到她父母堅貞的愛情,又談到她父親對他們幾個孩子從小的教育,從小時候學毛澤東的詩詞談到大學時代讀唐詩宋詞, 以及到後來她自己的詩歌創作,講到動情處,眼淚奪眶而出……梓櫻的回憶引起我們文軒丹青的共鳴,因為她們都有一個曾經做過牧師的祖父,我及時的從電腦裏把丹青剛寫不久墨跡沒幹的“爺爺”那首詩調了出來,讓她給大家現場朗誦,在那樣的氛圍下,丹青讀到動情處,語不成句、泣不成聲……大家皆為之動容。

人與人之間最珍貴的是什麽?是愛!而最能打動人心的文字是那些?就是這些發自內心對曾經被愛和愛的感受!真情總是最動心!

世桑從她的兩本書談起:《美國之水中國魚》和《美國桑葉中國蠶》,你一聽書名就知道這一定跟兩種文化有關聯,中西文化的碰撞,在世桑的兩本書裏一一紀錄下來,跟著來的世桑的夫婿沒想到我們一屋子的文藝女中年,我家的男主人為了給我們騰個清靜的地方飲酒作詩,把兩個孩子帶去看電影了,世桑的夫婿隻好臨時充當我們的攝影師角色,太太講海外人生故事的時候,他躲到一邊看電視去了,好給太太空間隨便說。

山石本來在女兒的幫助下找了一篇英文小詩,可忘記帶來了,她大致說了一下詩的內容:一個人走到一個岔路口,不知該何去何從,最後卻選擇了沒有人走過的路……

詩會上還有兩位特殊的文友,一位是我網上博克的讀者,聽說了這個詩會,跟楓雨聯係上,與楓雨結伴一起來我家參加這個中秋詩會。還有一位也是我的讀者,我曾經登在《新周周報》上的一篇《孔雀背帶裙》讓她通過報紙的編輯跟我聯係上,我們曾經在一冬日的下午相約在咖啡館裏,聊天說地,說母親和女兒這種看似清清楚楚有時卻難以說清的關係……

最後,我還給大家播放了我最新錄製的文軒兩位作家雨林和夢娜的有關中秋的詩:露從今夜白和仲秋望鄉,並現場朗誦了我的那首《鄉愁》。(鏈接:配樂詩朗誦:露從今夜白仲秋望鄉鄉愁

海雲用電腦播放文軒的有聲文字

希望這種文藝沙龍性質的文人交流聚會能持續下去,海外的華文作家們,隻有抱成團,才能發出讓人聽到的聲音,也隻有以一種欣賞的眼光相互打量,才能真的達到以文會友的目的。用我們共同的方塊字和我們都擁有的兩種文化,為海外的華文文學增添色彩!最主要的是,為我們各自的人生添加更多的歡笑和歡樂!

新州文人中秋詩會

(從左至右:春陽、流浪者、鴻、CD、丹青、世桑、楓雨、山石、海雲、梓櫻)

《美國都市報2012年9月29日》 《新周周報》10月4日
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (6)
評論
BeautyinAutumn 回複 悄悄話 回複湘西山民的評論:
是你嗎?山石?謝謝原文原詩。
BeautyinAutumn 回複 悄悄話 回複三足烏的評論:
要不,你做兩首讓我們欣賞一下你的詩才?你這麽大的口氣,一定才氣十足。期待!
湘西山民 回複 悄悄話 The Road Not Taken
BY ROBERT FROST
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
三足烏 回複 悄悄話 詩作都很外行,是打油的水平。 不過熱情可感。
祝花好月圓!
BeautyinAutumn 回複 悄悄話 回複煥華的評論:
謝謝煥華。
煥華 回複 悄悄話 中台相聚才女忙,
秋餅菜肴大家嚐。
詩酒朋儕杜李頌,
會道能說情意長。

我班門啊。。。
登錄後才可評論.