與麗雅分享 聲圖文並茂說音樂劇大片《悲慘世界》
文章來源: 老哥XD2012-12-23 23:35:40

  標題上本來用的是“悲催”二字,是我給出的中譯,原名:Les Misérables,法文讀音:擂迷賊哈不了。我的中譯雖最貼切原文,但麗雅認為廣大網友可能反應不過來,建議還是采用大家熟悉的《悲慘世界》,她說這麽好的音樂劇,應該讓更多的人知道。


Prologue

  沒讀過很正常,沒聽說過維克多•雨果《悲慘世界》的,在七零後及之前的大學生們當中,即便囊括極個別愚昧乏味人文腦殘的理工文科生在內呢,想必也是屈指可數的比例。同名音樂劇問世32載,在四十幾國家的舞台上連演27年不衰,全球人口平均每百人中有一人走進劇場觀看過。如今被拍上銀幕,於本月25日聖誕節全球正式公映,本哥提前三天在Kawasaki小意大利的Cinecittà先睹為快了。

  電影的開場改編了原著的土倫采石場,換以視覺衝擊效果更好的運河作為音樂劇的序幕,鏡頭切換節奏極快,每秒鍾至少堅決切換三個鏡頭。
  待搬運木頭的苦役們合唱過Prologue之後,我就覺得聲樂音效部分沒那麽好聽,有點兒單薄發幹,與以往被拍成影片的音樂劇如《The Phantom of the Opera(歌劇魅影)》、《Evita(艾薇塔)》等在錄音棚後期配音兼聲軌音頻調整加工的效果不一樣。查看影院印發的小冊子,才知這部電影絕大部分用的是現場實況配音,演員一邊演唱,一邊被藏在衣服裏的微型麥克現場錄入,聲效雖欠理想,卻感情充沛、聲情同步逼真,顯得真實,讓觀眾忘了是在表演。

  音樂劇悲慘世界的主要人物就是三男三女,三男角是冉阿讓、警長沙威、學運領袖馬裏於斯,三女角是女工芳汀、她私生女珂賽特、賴皮小市民家的女兒艾潘妮。劇本濃縮合並了原著中的很多場景,在銀幕化了的這部新片中,還突破了以往音樂劇影片或歌劇影片中的舞台痕跡,采用很多生活語氣對白、大批量大場麵外景和電腦CG製作。


芳汀:我有過一個夢

  上述演員中,除了男一號冉阿讓和配角德納迪埃出乎我之讀過小說先入為主的臉譜想象外,其他幾位的臉譜和氣質,尤其芳汀,簡直和腦海中的想象雷同。回來一查,原來芳汀扮演者她媽退休前也是悲慘世界舞台音樂劇組裏演芳汀的。另外沒想到的是警長沙威扮演者羅素•克勞的歌劇功底。至於男一號冉阿讓,倒是出乎意料的帥,和雨果基於19世紀初曆史真實刻畫的那個法國農民不同,比在過去半個多世紀裏拍出的所有N部故事片《悲慘世界》中的男主角還帥。


警長沙威

  還有一對兒配角值得一提,就是德納迪埃兩口子,愛貪小便宜的巴黎潑皮小市民,是貫穿全劇的兩個重要的喜劇配角。
  1793年法國大革命後過了十來年,為饑不果腹的家姐一家偷麵包被判苦役十九年後的冉阿讓獲假釋,出獄找不到工作,在教堂借宿偷銀器溜走被警察抓回,但被以德報怨的主教感化,下決心洗心革麵重新做人。八年後,他在法國北部加萊海峽一帶奮鬥成為珠寶企業家,在蒙特勒伊設廠投資建醫院辦學校什麽的,被政府任命為該市市長。
  劇本改編的女工芳汀在冉阿讓的工廠裏因被曝料有私生女遭辭退,為給收費寄養她女兒小珂賽特的德納迪埃家裏按月交錢,不得不賣頭發賣牙齒賣身,最終患上那個時代的妓女職業病肺癆。麗雅看過《悲慘世界》音樂劇舊版錄像,認為它是所有音樂劇裏最悲情的一部,很喜歡裏麵那首I Dreamed a Dream──我有過一個夢,那是芳汀被送到教會醫院在病床上一邊思念三年未見過的女兒一邊等死時的詠歎。

  直到閉上眼睛,芳汀也不知道她女兒珂賽特自打5歲起被付費寄托在德納迪埃家裏以來這三年,一直被那兩口子當童工使喚,還受盡德納迪埃自家閨女艾潘妮的擠兌。

  第一次聆聽到這部音樂劇的音樂,是在上世紀末安大略省城一個寒冷的冬天,決定回流前,去城東一個叫Warden的地鐵站外停車場對麵一家很大的音像商店,花一百多刀買了音樂劇《悲慘世界》自1985年由法文改成英文在全球公演第十周年時的紀念音樂會專場原聲帶,天天坐在孤寂的房子裏聽。整整一個半世紀前雨果小說《悲慘》出版前,曾擬名為《苦難》。我們都能從下麵的音樂中聽出芳汀的苦難、芳汀的悲催、芳汀的向往和芳汀的死:

芳汀之死(Fantine's Death)


冉阿讓和小珂賽特

  我是在校園時代用同班同學三張借書卡從圖書館同時借出《悲慘世界》上中下三冊精讀的,且精讀過兩遍,所以對這部鴻篇巨著的時代背景大小情節較為了解,以致於後來欲罷不能地讀遍了雨果的幾乎全部的小說。記憶深刻的是,當躺在床頭讀到8歲小珂賽特在德納迪埃家裏享受不到一絲快樂的童年,被當成童工天天去河邊打水,河水結冰的冬夜,就得去鬧鬼的小樹林裏去蒯池水,望著黑夜聽著犬吠害怕的直打哆嗦那幾頁描寫時,心情惻隱,鬱悶難眠,腦海中反複催生鏡頭式的想象。傅雷翻譯法國文學時向來走筆拘謹,緩筆而行,一天的翻譯量不超一千個漢字,在傅雷家書中說譯得快了就會影響深度,然而即便如此拘謹的中譯,仍將原文感人的描寫情懷折射得剔透,可見雨果能怎樣把浪漫滲入紀實,把紀實鋪墊出浪漫,實不愧為浪漫主義文豪大家。

  冉阿讓在芳汀彌留之際答應領養珂賽特,又被調到該市的警長沙威漸漸認出他就是8年前不按規矩每月一次向警局報到的失蹤的假釋犯。冉阿讓心驚肉跳地帶珂賽特連夜南下逃往首都巴黎,隱居在距離浮日廣場不太遠的一處花園豪宅內。

  ......
  多年後,跨入十九世紀30年代,不知不覺,珂賽特已被冉阿讓養大成了白富美青春大姑娘。
法國大革命都過去快40年了,就連拿破侖百日王朝稱帝夢碎也都過去半代人了的這年代,法國王朝那幫太子黨還在繼續戀權,要搞終身一黨製,遭到共和黨人反對,該黨領袖拉馬克將軍的去世便成了點燃學運的導火索。

  學生們在閣樓裏開會議論,認為泥馬政府還在搞專製搞七月王朝,說這國家隻能由它那個保皇黨派領導,不能換別的黨派坐莊,誰主張換就讓警長沙威找喝茶,惹急了送土倫采石場做苦役。學運領袖之一帥哥馬裏於斯發言說這泥馬也忒沒勁了吧,跟幾百年來波旁王朝那種“朕即國家 -- l'Etat c'est Moi)”的獨裁習性又有泥馬本質區別呢。


馬裏於斯和珂賽特

  馬裏於斯被也來參加學運的德納迪埃家的屌絲閨女艾潘妮傾心逆追,卻和珂賽特在花前月下一見鍾情。艾潘妮一旁看著他倆卿卿我我,麵對打小曾被自己鄙視過的寄養女而今卻成了資產階級布爾喬亞大小姐的珂賽特,痛苦地詠歎,別提有多羨慕嫉妒恨。我覺得艾潘妮這個在偷雞摸狗貧民區長大的角色在新版影片中被女演員演繹得演技最到位。

艾潘妮

馬裏於斯、珂賽特、艾潘妮的三重唱:內心充滿愛

  從學生時代讀完雨果小說那一刻起,我對巴黎的街巷,對拉丁區產生了有朝一日去尋址的星願,沒想到很快地於十多年後兌現了。上篇完。

下篇:悲慘世界阿芳牽走阿讓 你可聽到他們的歌聲?