個人資料
博文
筆談與Deli君:我在,湖邊大步地走著,北方的夏日照在我身上!
June26th2008,
德利君,
君的機要“信收到十分高興。你的信讀來個性,也真情感人。
原照在幾年前湖邊一個觀湖點所攝,角度和陽光都是我為她交代好後,按下快門的結果!
我也是十分喜歡這張反映個性頑皮的·照。請德利君猜猜帽子的風格?
我觀網絡之事,時代之玩物,常泥沙俱下,如為人[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2008-07-18 10:35:44)

【OlympicBJ2008】01"AladytalkonOlympicBJ2008"
【SnapshotNews】

GooglePhoto:BJOlympic"AladytalkonOlympicBj2008"

FromBeijingMorningPost,16thofJuly,thenewssaidthatoneofthebrandChannel,-'YangLan'sTalk'atOrientalTVwilllaunchabrandnews-interviewingprogramcalled"YanglaninterviewsOlympic“willstart...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2008-07-17 12:13:44)

【西風胡楊散文】
【ChinesePoetry】 -APoemBilingual
【藤蟬工作室】圖片源自‘老一’ PhotoinAudioeditorWorkshop 【一語淺譯】 【西風胡楊散文】作者潘嶽 西風胡楊散文 (1) 胡楊,生在西域。在那裏,曾經三十六國的繁華,曾經英雄逐霸的故...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
(2008-07-14 19:34:56)

一語淺譯:"一斛珠"兩首,(LakeLouis)WheneverIhavetimefree,IoftenvisitaneliteWebsite,wherereadersoftenencounterwithverynicepoemscomposedwiththeirlifeexperiencesandsentimentalbasedontheirobservations.It'scalled"楓華"-Feng-Huainspelling.Thosepoemsarecreationswithlanguageskillsandbeautifulimages,rhymes,emotionsinanancientstyl...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

【原野(上)牛羊(下)】漢英試譯-筆問宋德利利君DearDeLiLi,SongThelakeisquiteandpeacefultonightwhenIcamebackfromoutside,darkalready,soImissedthethreecutepegiensofourcharactersofstartingmyletter.AsIpromised,IdialedhisnumberandspoketoDon,averyfriendlygentlemenwhohadworkedasanewspapermansinceyoung.Hesaid,"Yo...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

【筆複君德利由詩談開去04】夜深湖更靜,一語添心情吾友德利君,今日大湖氣象如下:晨多霧,中午好轉,下午放晴,傍晚始見鮮亮,愈加明麗。還有鴿子還是繼續飛回,共三隻,一隻竟然振翅越至窗台,與我隔簾相望,甚是可愛。應為修建,陽台模樣已不可同日而語,但麗鴿仍不忘昔日之巢,傍晚飛至,咕嘟有聲,攀談幾句,見天色將暗,才振翅飛去,擇枝而宿。語言的[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

【筆複君德利詩談‘出詩三彩’】03漢英詩歌之別,覺得‘詩不能譯”,一語苦悶 吾友君德利, 網絡文字速有‘秦狂情薄’之嫌;但舉跨越時空之利,而你我近日之書信筆談,我視為珍貴。想當時漢字輸入不便,竟養成如此文風,望君見諒。故我極少漢字,苦於打字。君,漢鍵如風,一語小戰士愧顏不已! 閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
【筆複君宋德利老師談詩及譯02】
由一語湖邊_lakeshore
於2008-07-0423:25:56
DearLake-shore,
Thankyouforyourlongandtouchingletter.I’mdelightedtoknowthatthepoemswererecitedbyyou.It’sveryfunnythatIfeelyou’requiteyoungfromyourappearanceshownbyyourpicturespostedinyourblogbutfromyourvoice,Isuddenlyfoundthatyou’realittlebittooold.FromwhatyouhavebeendoingrecentlyI’verealizedthatyou’re...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
【筆複君宋德利老師談:古智慧,吟詩,譯,及學】
一語,
Thosepoemswererecitedbyyou?Ifso,I'llbeverymuchglad.Firstly,thedeepvoiceistouchingandamazing.Secondly,thisistheveryvoiceofyourswhichisextremelycordialtome.ItisonlynowthatIreallyknowyoulovepoemssomuch.Doyouoftenwritepoems?Ifso,I'dliketoappreciatethem.
Song
2008-07-04
DearSong,
First,thebadnewsisthementionedpigeonslovely-...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

【CanadianSoldierPoetryRecitals】楓葉詩情PoetryStudy01【CanadianPoetry】SoldierPoetry01,AudioEditorWorkshop:藤蟬工作室08-07-0209:20:39楓葉詩情:Googlephoto
Poemsareselectedfrom【SoldierPoetryoftheSecondWorldWar】ananthologyEditedbyJaneandWalterMorgenMosaicPress,Canada1990Oakville,NewYork-London
Apersonalnotesforfurtherdigging,
Referenceo...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)
[<<]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[>>]
[首頁]
[尾頁]