先交英譯中,改了又改,韻押上幾個,但又覺得不倫不類了:)水平有限!:)

來源: 2025-03-28 14:06:50 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

Nature's first green is gold,
大自然的第一抹綠如流金
Her hardest hue to hold.
是她最難留住的色澤
Her early leaf's a flower;
她初綻如鮮花
But only so an hour.
隻短短一個時辰
Then leaf subsides to leaf.
便褪變成葉
So Eden sank to grief,
伊甸園為之悼悲傷
So dawn goes down to day.
晨曦也變白晝光
Nothing gold can stay.
萬物之美難留長