交作業:

來源: 2021-10-08 15:56:22 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

1. 漢譯英:

在歐洲的動物寓言和傳說中,蛇怪是一種傳說中的爬行動物,以蛇王著稱,看一眼就會致死。

In J. K. Rowling’s 《Harry Potter and the Chamber of Secrets》, a basilisk is an evil magical reptile reputed to answer to the call of the heir of  Slytherin and to be capable of causing death with a single glance.

 

2. 英譯漢:(可以意譯)

There is nothing noble in being superior to your fellow man; true nobility is being superior to your former self.  ---Earnest Hemingway

戰勝他人不可貴,戰勝自身才可貴。

(無獨有偶,明代大儒呂坤在《呻吟語》中有言曰:“所貴乎剛者,貴其能勝己也,非以其能勝人也。子路不勝其好勇之私,是為勇字所伏,終不成個剛者。聖門稱剛者誰?吾以為恂恂之顏子,其次魯鈍之曾子而已。餘無聞也。")  

 

 3. Idiom: 翻譯並造句:

wear one's heart on one's sleeve

司馬昭 wore his heart on his sleeve so even the man on the street knew what he was up to.