A great post,花董!I’m happily turning in my assignment:

來源: 2021-08-13 23:28:09 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:
From English to Chinese:
 

有一種蛙的交配禮儀完全基於數字。若有一隻雄蛙想先聲奪人——一陣嘀咕,緊隨其後是咯咯的一個脈動音符——對手的回應呢,嘀咕後,就即來兩個咯咯。先聲的雄蛙當然還以顏色,回敬三個咯咯。彼此拉鋸至六個咯咯為止,因為大家都已經沒氣了。

 
From Chinese to English:
 
Better believe, a life back, we had a union vow.
In this life, our love story won’t end up otherwise.
Better wait all my life for you to find me.
Already so close to you, no way can I keep my distance,
Simply because, through the crowd, I had to steal a glance at you again.
 
Idioms:
 
1. We’d better kick ass or our losing streak won’t end.
 
2. You don’t mean what you say. Quit pulling my leg.