記得忒綠詩人翻譯過這首。 立詩人在文學城這麽有名,那些專業的到此一遊,未必比立強吧,

來源: 2021-06-08 09:29:02 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

https://bbs.wenxuecity.com/mysj/226461.html

他們隻是吃了這碗飯而已,而詩歌對於你,

不用吃這碗飯就可以遊刃有餘的玩了:)

哈哈,“現代詩歌已經變成了像修理飛機一樣的複雜的專業技術”,

我的心聲啊:)

“夜色依舊”翻得真好,

謝謝如此字斟句酌的解釋,我這個詩盲學了很多:)