如何翻譯?這樣翻譯是否準確?

來源: 2018-09-16 14:05:10 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

There may be times when a child is sick and unable to attend school. Excused absences will only be noted for: illness or health conditions (with doctor’s notes), legal appointments, family emergencies, or religious observations. The administration must approve of all absences in order for it to be excused. 可能有時候孩子生病了,無法上學. 注意以下這些原因缺課視為正當理由:疾病或健康狀況(帶醫生的證明),法定約會,家庭緊急情況或宗教觀察。行政部門必須批準所有有正當理由的缺席.