也譯王維《少年行?新豐美酒鬥十千》
王維《少年行•新豐美酒鬥十千》
新豐美酒鬥十千,
鹹陽遊俠多少年。
相逢意氣為君飲,
係馬高樓垂柳邊。
Wang Wei<<Young men's pursuit.The Xinfeng vine is good and the cost is dear>>
The Xinfeng vine is good and the cost is dear,
Traveled to the capital city the idlers in their brilliant young ages gathered here.
Cheers following another cheers to each other for sharing the same ambition,
While their horses are tethered to the willow trees outside of the liqueur mansion.